APHEC - Sujet Allemand LV2 CCIP 2010 Експресійна екрета
Sujet Allemand LV2 CCIP 2010 Виразна екрета
En matière d’orthographe, les graphies antérieures et postérieures à la reforme sont acceptées

Ти те що ти їсиш
Найкрасивіші кліше донині можна знайти в харчуванні: коли французи замислюються про німецьку кухню, вони бачать перед своїм внутрішнім оком велику тарілку, що розпарюється, на якій складені сосиски, квашена капуста, пюре, вареники та шніцель. Равлики, жаб’ячі лапки, багети, сир та вино чарують німецьку уяву на французькому обідньому столі. Якби ви йшли з приказки «Ти те, що ти їси», то згідно з цими ідеями німець був би товстим і простим, тоді як французи були б худими та екстравагантними.
Але з плином часу, нові ритми життя і, що не менш важливо, глобалізація наклали свій відбиток на типові національні дієти. Багато було стандартизовано. Тенденція до їжі, яку можна швидко приготувати, - до зручної їжі - знайшла шлях до Німеччини та Франції. Тим не менше, національні та регіональні відмінності залишаються.
З суто географічних міркувань німецька кухня ситніша за французьку. Більш північне розташування раніше змушувало мешканців готувати особливо рясно взимку. Німці до цього часу люблять свої гарніри. Однак країна розділена [1]: тоді як на півночі - унікальна картопляна країна, на півдні - пельмені, спаецле та інша локшина. [. ] Франція, навпаки, цінує традиції. Незалежно від того, на дачі чи в місті: ресторан у домашньому стилі завжди можна знайти швидко і завжди дуже популярний. Однак равликів та жаб’ячих лапок тут також рідко можна побачити в меню. Класична французька кухня проста: яйце з майонезом як закваска, приємний шматок м’яса як основна страва і фруктовий компот на десерт - так виглядає типове французьке меню.
Загалом французи дуже цінують хорошу їжу і готові витратити на неї трохи більше грошей, тоді як німці воліють багато за невеликі гроші. Як тільки фінанси стискаються, на схід від Рейну ви починаєте економити на їжі.
Така поведінка виглядає дещо парадоксальною з огляду на органічний бум, який спалахнув у Німеччині за останні роки. Навіть такі гіганти супермаркетів, як Алді та Лідль, більше не можуть уникати органічних продуктів. Цю тенденцію, можливо, можна пояснити яскраво вираженою екологічною обізнаністю німців та недовірою до якості продуктів харчування, що посилюється овочевими та м'ясними скандалами останніх років. З успіхом змінився і імідж еко-сцени. Хоча слово органічний раніше було синонімом сандалій Birkenstock, відсіву та хіпі, сучасні виробники часто покладаються на молоду, круту маркетингову стратегію. Ви зрозуміли, що око також є частиною процесу прийняття рішень. Особливо молоде покоління приваблюють візуально привабливі товари.
У Франції особливо чекають якості від одного продукту: сиру. Вони пишаються різноманітністю, і з невеликою іронією Шарль де Голль одного разу заявив, що неможливо керувати країною, яка пропонує більше 365 видів сиру. Вибір французьких прилавків для сиру не такий широкий, але достатній, щоб змусити німецького відвідувача зайнятися проблемою прийняття рішення. Обов’язковий район морепродуктів також має екзотичний ефект, в якому, як правило, ще багато повзає та викручується. А асортимент молочних продуктів також вражає німецькими мірками.
Натомість у Німеччині полиця з мюслі забезпечує вражені французькі очі. Хоча у Франції сніданком нехтують - достатньо кава какао або кави і, можливо, круасан, - у Німеччині його часто називають «найважливішим прийомом їжі протягом дня». Уся родина любить збиратися на довгий бенкет, особливо на вихідних.
Навіть якщо американський менталітет у Європі зростає, спільне харчування по обидва боки Рейну все одно є дуже важливим. У Франції аспект спільного використання відіграє важливу роль. На столі є лише одна страва, яку їдять усі. Якщо вам не подобається інгредієнт або якщо ви вегетаріанець, це буде важко. Зазвичай виняток також не існує для дітей. Основна ідея проста: їжа повинна виражати спільність, а не відмінності. Однак у Німеччині, згідно з дослідженням, опублікованим у грудні 2002 р. Щодо харчових звичок у Європі, часто сімейне меню визначають найменші. Вони мають великий вплив на прийоми їжі, і зазвичай їх навіть готують окремо, для дітей. [. ].
Répondre en ALLEMAND aux questions ци-білизна: (близько 200 мотів заливають реакцію чаке)
1. Які відмінності в німецьких та французьких харчових звичках висвітлено в тексті?
2. На вашу думку, інтернаціоналізація руйнує національні традиції Німеччини?