BPatG, рішення від - 28 Вт (пат) 27503 - openJur

У відповідь на скаргу опонента рішення Німецького бюро патентів та товарних знаків - Бюро торгових марок для класу 29 - від 22 травня 2003 р. Скасовується, оскільки заперечення також було відхилено щодо товарів класу 29:

27503

"М'ясо, риба, м'ясо, ковбаси, ковбаси та рибні продукти, включаючи консерви, птицю та дичину; м'ясні екстракти; консервовані, сушені та варені фрукти та овочі; желе з м'яса; сир, соуси, включаючи заправки для салатів; майонез; готові страви та напівфабрикати, в основному складається з м’яса, риби, готових фруктів, овочів та доданих макаронних виробів, рису, бобових та картоплі; заморожені продукти, а саме овочі, птиця та готові страви, переважно з м’яса, риби, готових фруктів, овочів з додаванням макаронних виробів, рису, Бобові та картопля; готова вегетаріанська їжа з рослин, овочів та/або готових фруктів; тофу; соєві продукти, зокрема смажена соєва квасоля та соєвий шрот для їжі; "

і 30: "Суміш, що складається в основному із зерна або готових овочів для виробництва котлетів; ковбаса, ковбаса та замінники м’яса, що складаються переважно з сої; гірчиці; оцет, соуси (крім заправок для салатів); спеції; приправлені солі; соєві продукти, особливо соєве борошно".

У зв'язку з цим, скасування оскаржуваного товарного знака 399 31 574 наказується внаслідок протидії товарного знака 2 022 354.

Подальша скарга відхиляється.

причини

Торгова марка Deichländer була внесена до реєстру торгових марок під номером рулону 399 31 574 як маркування товарів у класах 5 та 29 - 33

Власник попередньої торгової марки 2 022 354 Deutschländer висловив заперечення проти цього. Ця торгова марка зареєстрована для товарів класу 29

"М’ясні та ковбасні вироби, м’ясні консерви та ковбаси, м’ясне желе, м’ясні екстракти; готові страви, в основному що складаються з овочів та/або м’яса та/або грибів та/або ковбасних виробів та/або бобових та/або картоплі та/або квашеної капусти та/або готових фруктів; Консервовані овочі та гриби; готові до приготування супи; готові до вживання супи; овочеві блюда з готових овочів ".

Бюро торгових марок для класу 29 Німецького відомства з патентів і товарних знаків заперечило ймовірність плутанини та відхилило заперечення постановою першого юриста, який проводив перевірку від 22 травня 2003 року. В якості обґрунтування зазначено, що, незважаючи на іноді дуже близьку схожість із товаром та підвищену відмінність, яку опонент зробив достовірною, зберігається необхідна відстань від позначки опозиції. Для цього достатньо тонального відхилення на початку фірмових слів, якому приділяється більше уваги, оскільки загальне закінчення "земля" має лише дуже мало відмінного характеру. Візуальний ризик плутанини виключається з огляду на різну довжину слова та різний підйом на зображенні слова. Так само немає загрози концептуальної або асоціативної плутанини.

Противник подав скаргу на це рішення та обґрунтував його поданням додаткових документів, зазначивши, що властивий відмітний характер його торгової марки був додатково збільшений завдяки інтенсивному використанню, так що, зважаючи на однакові або дуже схожі товари, необхідний широкий інтервал символів, принаймні щодо звуку і з точки зору іміджу більше не поважається, тим більше, що мова йде про повсякденні споживчі товари, яким кінцеві користувачі звертали менше уваги.

У процедурі подання скарги власник торгової марки покладався на рішення відомства з торговельних марок і заперечував проти досліджень ринку, поданих опонентом, як застарілих та недостатньо конкретних. Вона не брала участі в судовому засіданні.

Для отримання додаткових відомостей робиться посилання на початкову роздільну здатність та вміст файлу.

Скарга є прийнятною та частково задоволена, оскільки існує ризик плутанини щодо товарів, зазначених у резолютивній частині у значенні розділу 9 (1) № 2 MarkenG.

При оцінці ймовірності плутанини, беручи до уваги всі обставини конкретного випадку, фактори схожості бренду, схожості товару та відмінності старої марки повинні бути зважені між собою (st. Rspr, наприклад, BGH GRUR 2004, 598 - Kleiner Feigling).

У класі 30 це, в свою чергу, стосується лише частини товарів, що зазнали нападу, а саме: "Суміш, що складається в основному із злаків або готових овочів для приготування котлетів; ковбаса, ковбаса та замінники м'яса, що складаються переважно з сої; гірчиці; оцет, соуси (крім заправок для салатів) ); Спеції; солі спецій; соєві продукти, зокрема соєве борошно ". На відміну від інших товарів, таких як різні солодощі, а також крупи, вишукані хлібобулочні вироби та кондитерські вироби, хліб, борошно, суміші для випічки, тістечка, кава, чай, мед, дріжджі, порошок для випічки та пудингу тощо, існує велика відстань до товарів чи несхожість. На відміну від думки опонента, навіть рулети або макарони, виготовлені спеціально для ковбас, не можуть вважатися подібними згідно із законодавством про торговельні марки через функціональні взаємозв'язки під час споживання. Для цього звичайні виробничі потужності, характер та потужності постачання занадто різні, щоб пересічний покупець міг повірити, що вони походять від однієї компанії.

Таким чином, апеляційна скарга була успішною в обсязі, зазначеному в резолютивній частині, але решту відхилено.

Не було прийнято рішення про витрати, розділ 71 (1) Закону про товарні знаки.