ДВА ЛИСТИ МГР СІКУЛІ та МГР МАРОЙ на l; Справа МАЛУМАЛУ КАКАЛУІГІ

ПРЕЗИДЕНТСТВОМ Союзу будівельників Конго паном ВІТАЛ БАРХОЛЕР

сікулі

ПЕРШИЙ ЛІТЕР
Високопреосвященний Мелхіседех СІКУЛІ ПАЛУКУ - Єпископ Бутембо-Бені, - Апостольський Адміністратор Касонго

Брюссель 20.06.2013

Тема: призначення отця Малумалу до CENI та порятунок нашої нації.

Кавалерське призначення отця Малумалу президентом Незалежної національної виборчої комісії продовжує викликати занепокоєння та дискусії серед населення Конго. Багато співвітчизників, які вас недостатньо добре знають, навіть задаються питанням про вашу можливу частку відповідальності в цій хитрості президента Джозефа Кабіли та парламенту парламенту, який переважно є членом парламенту, який зробив можливим це призначення.

Отримавши привілей бути з тобою, жити з тобою в єпископаті і майже десять днів ділитися твоїм столом під час моєї місії служіння в Бутембо в 2009 р., Я можу впевнено засвідчити твою постійну турботу про добро. нашого народу, вашої прихильності до єдності нашої нації, а також до настання миру та справжньої демократії в нашій країні.

Монсеньйоре, саме ці цінності, які є у нас спільними, сьогодні загрожують цьому призначенню. На відміну від виборів 2006 року, отець Малумалу, зв’язки якого з режимом Кабіли вже є фактичними фактами, об’єктивно вже не може претендувати на якийсь нейтралітет; мінімальна та обов'язкова умова, яку повинен виконувати будь-який кандидат на посаду президента CENI. Недбалий і хаотичний виступ пастора Нгої Мулунди залишається у свідомості кожного. Отже, під сумнів ставляться не власні та визнані навички отця Малумалу, а його неупередженість і вища за його довіру.

Багато хто вважає, що його скинули на цю посаду, намагаючись врятувати неефективний, корумпований, диктаторський та незаконний режим президента Кабіли. Порушення режиму після фальсифікації виборів 2011 року. Навіть передбачається, що ставкою цього призначення буде підготовка нової фальсифікації на користь режиму на наступних місцевих та провінційних виборах. Таким чином, він дозволив би президенту Кабілі забезпечити себе обраними посадовими особами в перспективі нового перегляду конституції, який міг би дозволити йому висуватись на переобрання в 2016 році і знову обдурити. Все свідчить про те, що він за цим призначенням готується до фальсифікації виборів, основою якої, як кажуть, є отець Малумалу.

Монсеньйоре, я дозволив вам написати, щоб звернути вашу увагу на войовничий характер та небезпеку майбутніх наслідків цієї настільки передбачуваної ситуації. Як менеджер ви погодитесь зі мною, що в сучасних умовах перегрівання умів у нашій країні, де найменша іскра може запалити порохову бочку, на якій ми всі сидимо, не стільки пошук доказів цих тверджень повинен бути привілейованим, але знешкодження бомби сповільненої дії, запобіжник якої почав горіти. Двічі, у 2006 та 2011 роках, наша країна ледь уникнула пожежі після оскарження результатів виборів. Враховуючи нинішній рівень розчарування наших людей, якщо ми нічого не зробимо, третій досвід може бути фатальним. Ось чому, правильно, що кожен із нас сьогодні вимірює свою частку відповідальності за історію, яка рано чи пізно призведе нас до наших обов'язків і наших невдалих вчинків.

Монсеньйоре, ви зрозуміли, що очі наших людей спрямовані на вас. Як ієрархічний голова отця Малумалу, ви найкраща людина, яка попросить його подати у відставку з цієї посади президента CENI. Це відповідає інтересам нашої країни, Церкви та його. Як розумна людина, він зрозуміє, що йому ні до чого наполегливо наполегливо тонути з кораблем "Кабіла", оскільки він незабаром потоне. Це лише питання місяців. Отець Малумалу талановитий, він буде краще служити своїй країні, коли сонце знову зійде над нашим великим Конго. Як розумна людина, він повинен дивитись у майбутнє разом з нами, і нехай мертві ховають своїх мертвих.

Монсеньйоре, я б не закінчив цей лист, не повторно підкресливши нашу відповідальність за будь-яку ціну зберегти єдність нації, територіальну цілісність нашої країни, цілісність нашого спільного дому Конго. Пам’ятайте, що зовнішні стерв’ятники та смітники стежать за будь-якими ознаками нашої роз’єднаності. Не дозволяймо режиму Кабіли розділити нас за цим призначенням між Заходом, відомим як лінгалафон, який, по суті, буде ворожим до нього, та Сходом, відомим як Суахіліфон, який за магією буде для нього лише сприятливим. Ви знаєте, що цей поділ є штучним і служить лише інтересам тих, хто голодує та вбиває наш народ; всі наші люди, етнічні групи, мови та регіони походження разом.

Протягом усієї війни, нав'язаної нам, наші брати та сестри на Заході, в центрі, на півночі та півдні нашої дорогої країни були об'єднані на нашу біду. Вони були в авангарді боротьби з зґвалтуваннями наших матерів і сестер, проти окупації наших міст і сіл, проти спроб балканізації нашої країни. Як і в минулому, настав час показати їм, у свою чергу, що ми знаємо, як протистояти маніпуляціям; що ми не будемо піддаватися пісням сирен майстрів "розділи і царюй".

Заздалегідь привітавши вас із мужністю та розумом, які ви проявите для порятунку нашої нації в небезпеці, прийміть, монсеньйоре, мої поважні вітання.

ДРУГИЙ ЛІТЕР
Його Високопреосвященство Франсуа Ксав'є МАРОЙ, - Архієпископ Букаву, - Апостольський Адміністратор Увіри, - Президент ASSEPB.

Брюссель 20.06.2013

Тема: призначення отця Малумалу до CENI та порятунок нашої країни

Останніми днями багато співвітчизників поінформували про добрі стосунки, які нас об’єднують в контексті просування проектів розвитку нашої єпархії, нашої провінції та нашої країни, зв’язуються зі мною, щоб попросити передати вам свої занепокоєння щодо потенційної підтримки, яку ви міг довести до призначення отця Малумалу на посаду президента CENI.

Багато людей все ще пам’ятають перерву у спілкуванні між кардиналом Монсенгво та вами щодо актуальності виборів 2006 р. Вони побоюються, що ця ситуація повториться з цим призначенням, і що в кінцевому рахунку це небезпечно послабить організаційну єдність нашої країни та нашої Церкви.

Поряд з аргументами, які я висунув у своєму листі до Його Преосвященства єпископа Сікулі (у додатку), дозвольте мені наголосити нашим співвітчизникам, що контекст 2006 року вже не такий, як сьогодні. Насправді, у 2006 році ви були лише вірним речником очікувань переважної більшості населення Ківу, яке, втомившись від воєн, хотіло вийти з нього через урну. На виборах 2011 року і навіть сьогодні те саме населення, яке в 2006 році в переважній більшості проголосувало за кандидата Кабілу як надію на мир і поставило йому сталіністські оцінки, загалом обернулося проти нього, оскільки він не міг дати відповіді на свої проблеми щодо миру та розвитку. У єпархії Букаву, як і в усіх регіонах сходу нашої країни, наші люди більше не хочуть поганого управління, корупції та диктатури режиму Кабіли. Глибоке бажання більшості ківутян - побачити, як Кабіла якомога швидше піде. Тому, віддані своєму народові, мені здається, що у наших співвітчизників не було б жодних причин сумніватися в тому, що ви знову позиціонуєте себе як їх провідника та речника на вашій нинішній посаді.

Монсеньйоре, побоювання співвітчизників пов’язані з тим, що мало хто з них насправді знає ваш курс опору диктатурі Мобуту, окупації РКЗ та війнам, що послідували разом із вашими славетними попередниками, нині мучениками та героями наших країна, архієпископи Крістоф Мунзіхірва та Еммануель Каталіко. Дуже мало хто з них також знає про напади, від яких ви врятувались, та загрози смерті, жертвами яких ви регулярно стаєте. Прошу вибачення за те, що я розкрив цю частину вашого життя, чиї обов'язки, ваше гостре почуття резерву та дипломатичності не дозволяють вам спілкуватися. Це заради історії я роблю це. Це також запевнити наших співвітчизників у величі вашого патріотичного волокна, вашій постійній турботі про добробут нашого населення, а також про єдність нашої країни.

Монсеньйоре, повертаючись до справи Малумалу, я маю спокусу відповісти нашим співвітчизникам, що їхні побоювання знайдуть заспокоєння з вами, враховуючи те, що ми вже переживали подібну ситуацію в 1993 році за часів Мобуту. Тоді ми з вами брали участь у мужньому громадянському суспільстві Південного Ківу поряд із багатьма іншими щасливими лідерами. Для того, щоб зламати опір громадянського суспільства в Південному Ківу, президент президента Джозеф Мобуту, як і Джозеф Кабіла, сьогодні вирішив призначити Фаустіна Біріндву, південноківутянина, прем'єр-міністром замість Етьєна Тсісекеді. Монсеньйоре, ви пам’ятаєте, що ми не тільки відмовилися від цього плану розділити наш народ, не підтримавши (нашого брата) Біріндву, але й у тому, що в першу чергу в Південному Ківу грошова реформа останнього була бойкотована.

Як я писав єпископу Сікулі, приведення отця Малумалу до голови CENI, нам здається пасткою режиму Кабіли, щоб розділити наш народ і нашу країну. Як і Біріндва двадцять років тому, нам слід мати таку ж мужність, щоб відмовитись від нього і бойкотувати його плани, якщо він наполегливо залишиться на цій посаді, що нічого не зробить для майбутнього нашого народу.

Монсеньйоре, я не закінчу цей лист, не передавши вам очікувань стільки конголезців щодо залякування, свавільних арештів і вбивств, жертвами яких є багато співвітчизників. Процитувавши лише тих, хто з єпархії Букаву, ви пам’ятаєте, що Мархегане Бішанву, колишній префект студії коледжу Св. Павла-Кітумайні, один з вірних служителів нашої єпархії та близько тридцяти його товаришів, все ще сумує і немає очевидної причини у в'язниці Макала, поряд з Діомі, Чалупою, Кутіно, Гюставом Багаямукве та багатьма іншими співвітчизниками. Їхні страждання та страждання їхніх родин величезні, хоча ми знаємо, що вбивці Флоріберта Чебеї все ще вільні, а тіло Фіделі Базани все ще секвестровано. Нам здається, що ці файли мають бути настільки ж актуальними, як і кавалерське призначення отця Малумалу на посаду президента CENI. Призначення, яке було здійснено насупереч забороні CENCO, і, отже, дискваліфікує його бенефіціара.

Що стосується наших ув'язнених співвітчизників, то я знаю, що ви приватно проводили похвальні ініціативи щодо їх звільнення, але конгоанці сподіваються, що ви зможете мобілізувати своїх колег-єпископів та архієпископів, які є членами CENCO, щоб вони теж зробили це пріоритетом.

Довіряючи вашому почуттю розуміння та вашим дипломатичним навичкам, я благаю вас, монсеньйоре, прийняти мої поважні вітання.