Fames facta est ut homo hominem comederet середньовічного Заходу в умовах виживання канібалізму
Ванденберг Вінсент. Fames facta est ut homo hominem comederet: середньовічний Захід зіткнувся з канібалізмом виживання (5-11 століття). У: Бельгійський огляд філології та історії, том 86, фас. 2, 2008. с. 217-272.

Fames facta est ut homo hominem comederet:
середньовічний Захід стикається з канібалізмом на виживання (5-11 століття) *
Кандидат FRS -FNRS - університет Лібре де Брюссель
“Оскільки варвари шалеють по Іспанії, а епідемія поширює свої руїни не менше, багатство та запаси, що зберігаються у містах, виманюються тиранічним митником та виснажуються солдатом. Страшний голод спричиняє хаос настільки, що люди пожирають людське м’ясо під тиском голоду, і матері теж харчуються тілами своїх дітей, яких вони вбили або приготували. Люті звірі, звикли до трупів жертв меча, голоду чи чуми, також вбивають найсильніших людей і, насичені своєю плоттю, повсюдно дикуються на винищення людства. Ось як завдяки чотирьому напасті заліза, голоду, мору та звірів, що вирували по всьому світу, здійснюються речі, проголошені Господом через Його пророків »(1).
* Я хотів би подякувати Жану-П'єру Деврої, Мішелю де Вазі та Алену Діркенсу за те, що вони люб'язно перечитали першу версію цього тексту. Я також вдячний тим, хто крок за кроком стежив за розробкою статті та перечитував проміжні версії: Фредерік Шантін, Марі-Алін Лоран та особливо Северін Олів'є. Це дослідження є невід’ємною частиною дослідницького проекту, який призведе до завершення докторської дисертації під назвою Практика, сприйняття та символізм антропофагії на середньовічному Заході. Це дослідження проводиться у Брюссельському вільному університеті завдяки мандату Аспіранта від ФРС-ФНРС і виникла в дисертації про ліцензію в середньовічній історії: Вінсент ВАНДЕНБЕРГ, Коли людина їсть людину: підхід до питання канібалізму на середньовічному Заході, Брюссель, 2005 (дипломна робота з історії, ULB, керівник Ален ДІРКЕНС).
(1) Debaccantibus per Hispanias barbaris et seuiente nihilominus pestilentiae malo
opes et conditam in urbibus substantiam tyrannicus exactor diripit et milites exauriunt. Фамес скаже: crassatur adeo ut humanae carnes ab humano genere ui famis fuerint deuoratae; matres quoque necatis vel coctis per se natorum suorum sint paste corporibus; bestie, occisorum gladio fame pestilentia cadaueribus adsuetae, quosque hominum fortiores interimunt eorumque carnibus paste passim in humani generis efferantur interitum. Et ita quartet plagis ferri famis pestilentie bestiarum ubique in toto orbe seuientibus, praedicte a domino perphetas suos adnuntiationes implentur. Цитується з довідкового видання (з англійським перекладом) Річарда В. БУРГЕСА, вид. Хроніка Ідатія та Консульської Константинополітани. Дві сучасні історії останніх років Римської імперії, Оксфорд, 1993, с. 82. Переклад є переглянутою та виправленою версією джерел Chrétiennes: HYDACE, Chronique, intr., Texte et trad. Ален ТРОЙ, Париж, 2 т., 1974 (SC 218-219), цитата t. 1, с. 116-117.