Italki - Як ви ставитесь до цього твердження? Чи згодні ви на той момент, коли j; побачив на

Треба сказати, що ваша французька мова вражає!

цього

Однак ви зробили кілька помилок, які я дозволю вам розглянути нижче:

Що ви думаєте про це твердження (я б скоріше використав "речення" або "цитата", твердження правильне, але французька людина цього не сказала б)? Ви згодні?

У той момент, коли я вперше побачив це твердження (фразу чи цитату), я відразу згадав, як зателефонувала пісня Джей-Зі про Нью-Йорк. У текстах пісень Нью-Йорк описується як конкретні джунглі, де будуються мрії. Всякий раз, коли я слухаю це, я згадую своє коротке перебування там. Коли я був на вулиці в Манхеттені, де скрізь є хмарочоси, я виявив себе дуже маленьким. Хоча я приїжджаю з Пекіна, величезного міста, я вважаю Нью-Йорк, особливо Манхеттен, надзвичайним.
На мій погляд, коли ви вже їздили до місця, у висловлюванні (у цьому реченні чи в цій цитаті, використовуйте "це", оскільки саме із речення, яке ви вже цитували вище), вона права є правильною (ніхто не має рації, але тут ви говорите про об’єкт, тому ви не можете вживати цей термін, ви повинні використовувати «точно»), тому що ми точно знаємо, про що пісня. Навпаки (тут краще використовувати "з іншого боку"), якщо ми ще не відвідали місце, це не те саме.

PS: Я сертифікований викладач французької мови і розмовляю китайською, тому, якщо ви хочете, я можу дати вам уроки французької мови (ви можете замовити 30-хвилинний тестовий урок лише за 30ITC = 3 USD. Дивіться мій профіль)