Луна на Манхеттені

манхеттені

Серед авторів «Олі», наш оригінальний подкаст, призначений для дітей, - це поет і прозаїк Зое Вальдес, для якого «писати - це мати одну ногу на Місяці, одну ногу на Землі».

Казка, яку вона нам подає тут, викликає безумовну любов дідуся до своєї онуки та силу передачі в сім’ї. Чи зрозуміє маленька Луна символ Статуї Свободи ?

Луна на Манхеттені в перекладі з іспанської (Куба) Аймеріка Ролле. На згадку про Густаво Вальдеса та Рамона Унзуету.

Автор:

Письменниця і поетеса Зое Вальдес стає казкарем для дітей завдяки цій зворушливій історії, яка розповідає прекрасний сімейний момент, елемент передачі та, безумовно, близький до пам’яті, що жила в сім’ї Вальдесів, оскільки ця історія присвячена дідусь Густаво Вальдес, але також присвячений Рамону Унзуеті, кубинському живописцеві, який уже помер, і з яким Зое Вальдес видав дитячу книгу. Історія - це також можливість збудити мрії та атмосферу острова Куба у всій силі їх поетичного виклику.

Зое Вальдес - кубинський прозаїк, поет і сценарист у вигнанні у Франції з моменту публікації в 1995 році своєї книги "Le Néant Quotidien", яку кубинський режим сприймав дуже погано.

Між останньою книгою La Havane mon amour, опублікованою у 2016 році виданнями Arthaud, та свідченнями у «Paroles d´exil (L'Harmattan)», вона розповідає нам про те, що означає бути позбавленим своєї країни.

Підпишіться !

Щоб не пропустити жодної публікації: подкаст для завантаження через RSS або в програмі RF, який буде оновлюватися протягом року новими казками.

Нове: тепер ви можете слухати Олі за допомогою голосових асистентів, Alexa (Amazon echo), Google помічника (Google home) та Siri (Homepod). слідуй за лідером !