Пеппі Довга панчоха - різниця між художніми фільмами та серіалами
Моїм веб-сайтом можна поділитися:

Так . Перш за все, у період з лютого по серпень 1968 року в Швеції для телебачення знімали німецько-шведську серію "Пеппі Довга панчоха" (за сценарієм Астрід Ліндгрен) .
Потім ці 13 частин виходили на шведському телебаченні з 8 лютого 1969 року.
Однак у Німеччині було вирішено вирізати художній фільм для кінотеатру з першої серії щойно знятих серіалів.
Отже, цей художній фільм "Шніббелкухен" не є "новим" фільмом, але він демонстрував ті самі сцени, що і телевізійний серіал. просто набагато менше.
Наприклад, перша частина телесеріалу, яка триває 25:36 хвилин без відкриття та закриття титрів, була скорочена до 14:30 хвилин для художнього фільму.
Ви пам’ятаєте, наприклад, сцену на самому початку, коли Томмі та Анніка ковзають по сходах у будинку батьків?
Ця сцена з’являється лише у серіалах .
Прем'єра першого німецького кінофільму Пеппі відбулася 9 травня 1969 року в кінотеатрі в Нюрнберзі. До цього часу в Німеччині ніхто не бачив телевізійних серіалів. Це, у свою чергу, розпочалось у Німеччині лише 31 жовтня 1971 року.
Фільми демонструвались на німецькому телебаченні з 7 квітня 1979 року.
Оскільки грали як німецькі, так і шведські актори, фільми Пеппі Довга панчоха ніколи не створювались з оригінальним звучанням. Натомість до фільмів додавались голоси та музика як у Швеції, так і в Німеччині.
Фільми та частини телевізійних серіалів дублювались різними спікерами в Німеччині, і тексти не завжди однакові, незважаючи на однакові сцени. Наприклад, у першій частині телевізійного серіалу ми дізнаємось, що пекаря називають Ліндстрем, тоді як у фільмі його просто представляють як "пекаря".
Тож, якщо ви хочете побачити якомога більше Піппі, телевізійний серіал (21 частина) краще. Але є також деякі сцени, які можна побачити лише у художніх фільмах (4 за кількістю). Тож якщо ви хочете побачити ВСЕ від Піппі та її друзів, вам слід переглянути як фільми, так і серіали .
Однак є також люди, яким голоси у фільмах подобаються більше, ніж у серіалах чи навпаки. Ну Я вирішив для себе проблему таким чином, що можу знімати фільми і У мене вдома серіал на полиці;-) .
Моїм веб-сайтом можна поділитися:
можливо, ви просто ще раз уважно прочитали мій текст або відповідь на Тимо ПІД вашим власним внеском;-) Тоді я не так сильно відчуваю себе папугою;-)
багато строкатих привітань
Тоня:-)
Чи правильно я зрозумів, що серія містить усе, що також можна побачити на коробці з тією плівкою, з тією різницею, що деякі сцени були вирізані в коробці з плівкою? Або в коробці фільмів є щось, що не входить до серіалу?
Я дійсно можу повторити лише те, що я вже написав у своєму тексті вище.
У фільмах є сцени, які не показуються у серіалах, а в телесеріалах є сцени, які не показуються у фільмах. В основному, зібрані разом телесеріали призводять до більш тривалого часу, ніж додані разом фільми;-)
Рішення, чи віддаєте перевагу ви придбанню та перегляду серіалів чи фільмів, або і те, і інше, не може бути прийняте для вас * усмішка *
багато строкатих привітань
Тоня:-)
Гм, то чи достатньо буде купити серійну коробку ?! Чи правильно я бачу, що там також дозволено бути 4 художнім фільмам, які теж щось "змінили"? Вітаю Тимо
@Clopin
Дякую за інформацію, BluRay-Edition тепер у моєму списку бажань:)
Привітання
Jцrg
Дякуємо за висвітлювальну інформацію! Хороший безлад. Universum Film анонсувала видання Blu-ray Disc серіалу (21 серія) на 16 жовтня 2015 року. Цитую з прес-релізу: "Вперше у форматі високої чіткості, відновлено в зображенні та звуці, нещодавно відскановано з матеріалу фільму та у нерозрізаному оригінальному форматі зображення".
Коробка обмежена (щедрими) 5000 примірників і містить 5 компакт-дисків та бонусний DVD "Астрід Ліндгрен розповідає про своє життя".
можливо, ваш комп'ютер вдома знову працює нормально з "Firefox". Просто встановіть його собі .
Шведська пісня теж мила, так. Текст ви можете знайти ТУТ, до речі. якщо ви хочете трохи заспівати .
багато строкатих привітань
Тоня:-)
Гм Тоня, Тонька, ти дуже нахабна для свого віку:)
О так: Доповнення: https://www.youtube.com/watch?v=5x-bUTWTTcs
(Шведська тематична пісня)
І: umlauts все ще не працюють, але вони працюють на офісному ПК також з IE11:( Ботч-комп’ютер тут має * g *)
lg
Jцrg
На зйомках шведи розмовляли шведською, а німці німецькою. Ніколи не було версії з оригінальними голосами. Пізніше фільми були повністю дубльовані як для німецької, так і для шведської версії.
багато строкатих привітань
Тоня:-)
Моя мама, коли я розповів їй про вашу сторону, негайно запитала: "Якщо це німецько-шведське виробництво", як про це говорили? Англійська? "
Ви можете знати відповідь?
Багато привітань
Коллін
перш за все дякую за ваші підказки * нік * нік *
Я також ще раз подивився свою сторінку в IE11. Все нормально. всі умлаути відображаються правильно. Все ідентично Firefox .
Можливо, вам просто потрібно очистити кеш браузера або взагалі перейти на розумний браузер * усмішка * .
багато строкатих привітань
Тоня:-)
Привіт Тоня, лише дві речі:
1. Жовті DVD-диски Пеппі трохи старші (мені доведеться ще раз переглянути свій інвентар)
та 2. Відображення вашого сайту виглядає для мене дуже погано згідно з IE11: "Умлаути" відображаються неправильно, наприклад, дуже погано і означає:(
(Сподіваюся, ви можете почати трохи з останньої розрідженої інформації, мав скріншот сторінки, але завантаження зображень, можливо, неможливе)
Привітання
Jцrg
У мене кілька днів тут були найновіші коробки Пеппі Довгопанчохи (серіали та художні фільми). Але я ще не встиг поглянути. Як тільки я це зроблю, я напишу про це більше. І перш за все, я подивлюсь, чи мають там окремі частини серії різну довжину. Це справді було б трохи соромно .
Дякую за підказку .
багато строкатих привітань
Тоня:-)
Привіт Тоня, можливо ВАМ також слід зазначити, що поруч із помаранчевою коробкою є жовта рамка, але порівняно з помаранчевою коробкою вона містить телевізійні епізоди у скороченому вигляді (тривалість оранжевого епізоду приблизно 25 хв., Жовтий епізод лише приблизно 20 хв.), Якщо не я все обманюючи, там також видаляється сцена слайдів перил.
Привітання
Jцrg
Так це схоже на інші фільми Ліндгрена, в яких є художні фільми І серіали. Є також різні сцени, щоб побачити.
багато строкатих привітань
Тоня:-)
те саме з іншими фільмами Ліндгрена?
Ви знаєте, що?
Принаймні зараз я знаю, чому мене так дратувало, коли я побачив різдвяний епізод Пеппі, шведською мовою. Я був розгублений, бо сцени не дуже добре поєднувались з художнім фільмом. Дякую за безлад.
Дякую за відповідь та найкращі побажання
Коллін-Еліас