Порівняно з або з
будь ласка, пишіть німецьку лише на форумах!
На жаль, нам також доводиться видаляти іншомовні статті (тобто статті про інші мови).

Мовна порада: Форуми для пошуку партнерів електронною поштою, обговорення DaF та пошук роботи ->
Я був виправлений, замінивши речення "У порівнянні з." Реченням "У порівнянні з". Не могли б ви сказати мені, яка різниця між ними. Обидва варіанти є у словнику.
порівняти щось із чимось
порівняти когось із кимось
Отже, "у порівнянні з" правильно:
"Швейцарські університети встигають за Німеччиною та Австрією".
"Порівняно з" неправильно:
"Як сучасний прилад порівнюється з посудомийною машиною двадцять років тому, коли мова йде про споживання води?"
конфронтувати щось або когось із кимось або чимось
розрізняти
зважуйте один одного
Стандартно німецька і правильна є обидві форми:
Докази цього аподиктичного твердження можна знайти в DWDS під заголовками
"Порівняння, дер; - (е) с, -е", "у В. с, для мене він дуже добре танцює"
"до", "/ вказує на співвідношення, порівняння/гра становить 3: 1 (3: 1) для гостей (гості забили три голи, господарі забили один гол); 2 до 4 відповідає 6 до 12; Щодо доходу він живе надто щедро; у порівнянні з ним він має набагато більше досвіду ".
Тонка різниця - якщо вона є - брехня мої почуття У перспективі чи напрямку: при "порівнянні з" розглядаються дві події, факти, речі і описуються результати;
"порівняно з" в основному стає подією, станом справ, річчю на відміну від інша річ більш незначна.
(У контексті обидва варіанти можуть бути однаковими. Часто нас ображає не сама корекція, а деструктивна манера, звучачий тон).
Привіт, містере Редекер, привіт Оберхаенслір,
Щиро дякую за зусилля та цінну допомогу!
Я думаю, що "Порівняно з" сьогодні вживають більше у повсякденному житті - це може бути причиною для виправлення, Хусейне. Але, безумовно, обидва правильні. Це "до" більше виражає напрямок, у якому спрямоване порівняння. Це звучить трохи енергійніше. "З" звучить більш рівноцінно, привітніше.
"Порівняно зі мною, він не уявляє ха!"
"Порівняно з цим видом чаю, інший на смак трохи солодший".
Але це лише один Відчуття - до того, як повернеться обов’язковий "Хм" Джеро.
дякую за пояснення!
Носії мови описують мову самі. Так воно і є. Людина, яка написала граматику чи словник, також є носієм мови.
Сьогодні лінгвістичні дослідження базуються на різних емпіричних методах. Дослідник запитує, і люди повинні відповідати так, як вважають за потрібне, бо вони носії мови. Вони розмовляють цією мовою.
Я помічаю, що в цій формі завжди обережно ставляться до відповіді, щоб уникнути такої реакції, як "Гм". На мою думку, це може перешкоджати плідним дискусіям.
Ще раз дякую за відповідь!
будь ласка, пишіть німецьку лише на форумах!
На жаль, нам також доводиться видаляти іншомовні статті (тобто статті про інші мови).