Замок грому-десять-тронк - КАНДІД Вольтера

Громовий замок

Розділ 1

Дослідження

Заголовки

Усно французького bac

Написано з французького bac

Для подальшого

Стаття "Женева" "Енциклопедія", яку Вольтер надихає в Д'Аламбер, викликає бурю серед пасторів: антифілософи хочуть вигнати його з майна принади, придбаного ним у 1755 р. У 1758 р. Він придбав власність Фернея, розташованого на узбіччі франко-швейцарського кордону, щоб знайти притулок. Саме цього року Вольтер писав Відвертий, Філософська казка, яка суперечить теорії оптимізму, згідно з якою все найкраще у найкращому з усіх можливих світів, але не знищуючи її повністю, оскільки більшість персонажів в кінцевому підсумку обробляють свій сад розумно, відмовляючись від метафізики. Він буде опублікований у 1759 році під прикриттям анонімності, а потім під псевдонімом у 1761 році.

грому-десять-тронк

- - - Представити уривок - - -


Читання вивченого тексту

Оголошення осі

І. Небажаний рай

1. Місце: Німеччина

З країною Лейбніца, головним теоретиком-філософом оптимізму, бореться Вольтер: з Пруссією Фрідріхом II, яким автор захоплювався як зразок просвітленого государя і з яким перебування в Берліні щойно зіткнуло його. Вестфалія також є найбіднішою провінцією: обравши її засновником казки в Едемі та змусивши всіх героїв повірити, що барон із його замком, що мав двері та вікна, є могутнім володарем, Вольтер підкреслює посередність цього ідеалу і сліпота своїх героїв. Він дає урок відносності між реальністю та уявленням про неї чоловіків.
Сатира німецької важкості, також, наголос на імені Грім-десять-тронх, надмірна вага баронеси (150 кг) та її дочки ("товста").

Велика економія деталей декору та пейзажів звичайна в романах та казках того часу. Але з Вольтером це також систематичний процес. Вибагливість описів навантажує кожну деталь дуже сильним філософським або сатиричним змістом і функцією.
Тут Німеччина зводиться до двох-трьох кліше, товщини тіл, товстої філософії, до того ж досі актуальної в наш час, оскільки забобони жорсткі.
Персонажі є предметом ідентичної обробки, це галерея стереотипних портретів. Викликаючи Кандіда, кадр інших героїв, ця композиція відразу ж визначає молодого хлопця героєм, але також наполягає на його соціальній маргінальності як сволочі: потім він відновлюється на своєму звичайному місці, яке є останнім. Співучасники, насправді, постають в ієрархічному сімейному та соціальному порядку: барон, його дружина, їх діти, вихователь і, нарешті, природна дитина. Дочка постає перед сином, який оголошує про головну роль Кунегонди.


2. Жоден із багатьох народів, які відвідували в Кандіді, не уникає цього кліше.

Жоден із багатьох народів, які відвідували в Кандіді, не уникає цього кліше:
Французи - балакучі, наклепницькі та непостійні (глава 22), іспанці та португальці горді та нетерпимі (інквізиція глави 6, губернатор групи 13), тоталітарні та жорстокі турки (глава 20) тощо.


II. Сатира феодального суспільства

Вольтер виступає проти претензій на багатство ("великий зал", "зграя", "пікери", "великий капелан", благородні терміни чи титули) і низьку реальність (прості прикраси "гобелена", "собак на коморі", "конюхів", "вікарій").
Навіть слуги, даючи барону помпезний титул монсеньйора, - не збентежившись і не злючивши, сміялися з його казок. Їхня повага має межі, все відбувається в атмосфері, яка є одночасно ходульною та сімейною.
Соціальна сатира досягає свого апогею з попитом на дворянські квартали, який повідомляє, що за добродушністю забезпечених людей ховаються дуже жорсткі та абсурдні вимоги та забобони: чесній людині відмовляють як чоловікові, оскільки він не може довести, що 71 райони (кількість знатних предків) замість 72, родовід барона, нескінченно мала і глузлива різниця. У цій деталі вкладається вся зухвалість критики філософів, а потім і революціонерів 18 століття щодо непродуктивної та зневажливої ​​жорсткості каст, що панувала в режимі Ансієна. Тут ми вже знаходимо різку іронію, якою буде Фігаро де Бомарше.


III. Догматичний і гротескний філософ

У цьому витязі про замок Грому-десять-тронх, у кількох рядках Вольтер викладає суть теми та процеси всієї казки, а також, як пародію на перший розділ Біблії (Буття, Едем чий Адам тут Кандід та Єва, які спокушають його Кунегонду, і від якої Кандід незабаром буде вигнаний), встановлює посилання на перший сад, на перший рай, який буде служити постійним посиланням на пошуки його герой. Замок, символ кандидозу щастя, згодом стане визначальним посиланням для його навчання, до остаточного копіювання у східному сільському будинку.