42 англійські вирази, які потрібно знати! Загальні знання
від Adrian Опубліковано 09.09.2016 Оновлено 24.05.2017
42 найнезвичайніші англійські вирази, які потрібно знати

Французька мова сповнена дивовижних виразів! Ми іноді забуваємо про походження ... Тому з подивом ми виявляємо дивовижні образи, що використовуються іншими мовами.
Скористайтеся можливістю виявити найнесподіваніші англійські вирази та вивчити англійську !
Для цієї статті ми проконсультувались із веб-сайтом Жерара Вілмена та здійснили пошук у базі даних Expressio.
У його байках, Фонтан використовує тварин, щоб засудити певні людські характери. У мовних виразах це те саме ! Англійська вирішили виділити працьовиту сторону бобра, тривожний розсуд змії ... Але іноді вони знаходили більш дивовижні формули !
Абердинський бестіарій: Вовк, що повзає біля кошари, 12 століття
До свого успіху в Інтернеті коти вже були дуже присутніми у повсякденних виразах ...
| Англійський вираз | Буквальний переклад | Французький еквівалент |
| Це ллє як з відра | Це ллє як з відра | Дощить алебарди |
| Щоб випустити кота з мішка | Вийміть кота з мішка | Продам мех |
| Задуманий як перукарський кіт | Гордий котячим перукарем | Гордий, як воша |
| Щоб була інша риба для смаження | Нехай інша риба смажиться | Нехай інша риба смажиться |
| Жаба в горлі | Жаба в горлі | Кішка в горлі |
Природа, яка нас оточує, є джерелом натхнення, яке дало багато виразів !
| Англійський вираз | Буквальний переклад | Французький еквівалент |
| Після дощу завжди Веселка | Кожна хмара має срібну борозна | Після дощу гарна погода |
| Думати, що місяць зроблений із зеленого сиру | Думаючи, що місяць зроблений зі свіжого сиру | Візьміть міхури для ліхтарів |
| Мати герань у черепі | Майте герань у черепі | Щоб на стелі був павук |
| Бити навколо куща | Закрутіть навколо куща | Бити навколо куща |
| Зібрати не те дерево | Гавкання на неправильне дерево | Пойдіть невірним шляхом |
| З маленьких жолудів ростуть великі дуби | Маленькі жолуді дають великі дуби | З невеликих струмків виходять великі річки |
Ми не граємося з їжею, але все одно можемо грати з нею каламбури !
| Англійський вираз | Буквальний переклад | Французький еквівалент |
| Потрапити в біду | Викинути квасолю | Розлийте його |
| Не купуйте зелені банани | Не купуйте зелені банани | Понюхайте дерево |
| Я йду бананами | Я стаю бананом | Це зводить мене з розуму |
| Щоб було круто, як огірок | Будь тихим, як огірок | Зберігати холоднокровність |
Хочете ще одну чашку чаю? Деякі вирази, які роблять нас голодними.
| Англійський вираз | Буквальний переклад | Французький еквівалент |
| Шматок пирога | Шматочок торта | Пальці в носі |
| Створити бурю в чашці | Створіть бурю в чашці чаю | Зробіть цілий сир |
| Впасти зі сковороди на вогонь | Впасти з печі і у вогонь | Гірше і гірше |
| Щоб принести додому сало | Принеси бекон додому | Підніміть литаври |
| Відкласти яйце | Відкласти яйце | Зробіть духовку |
Бережіть наших бабусь, вони народились не пізно !
| Англійський вираз | Буквальний переклад | Французький еквівалент |
| Ви не вчите бабусю смоктати яйця | Бабусю не можна навчити смоктати яйця | Ви не вчите стару мавпу робити обличчя |
| Не кидайте бабусю в бегонії | Не штовхайте бабусю в бегонії | Бабусю не можна штовхати в кропиву |
Ці вирази кидають виклик нашому тілу !
| Англійський вираз | Буквальний переклад | Французький еквівалент |
| Пора підтягнути шкарпетки | Пора підтягнути шкарпетки | Пора закатати рукави |
| Перестань тягнути мою ногу | Перестань тягнути мою ногу | Перестань жартувати |
| Зламати ногу | Зломати ногу | Побажайте удачі |
| Шкірою зубів | По краю шкіри зубів | Геть із цим |
Англійський талант кинути кілька невеликих пік добре зарекомендував себе.
| Англійський вираз | Буквальний переклад | Французький еквівалент |
| Взяти французьку відпустку | Французька спіна | Тире |
| Закутати в хутро | Будучи загорнуті в хутро | Будь осіннім хлопцем |
| Думати про себе як про найяскравішу цибулину на ялинці | Повірте собі найяскравіше світло на ялинці | Повірте собі зі стегна Юпітера |
| Щоб не бути найгострішим олівцем у коробці/Він ніколи не підпалить Темзу | Щоб не бути найкраще оплачуваним олівцем у коробці/Він не зрозуміє, як підпалити Темзу (річка, що проходить через Лондон) | Не винайшовши дроту для різання масла |
Якщо потрібно вмерти, настільки ж, наскільки це пов'язано з панахе !