АГЕСА Філія письменників - перекладачів - ілюстраторів книг

1 Діють схеми соціального забезпечення для авторів-художників (галузь письменників, зазначена у статті R 382-2 Кодексу соціального забезпечення), незалежно від того, чи їх діяльність як автора здійснюється в основному або на допоміжній основі:

ілюстраторів

2

  • автори книг, брошур та інших літературних та наукових праць;
  • автори перекладів, адаптацій та ілюстрацій згаданих вище творів;
  • автори драматичних творів;
  • автори робіт того самого характеру, записані на матеріальному носії, відмінному від письма чи книг, до якого додаються автори програмного забезпечення (конкретний аркуш).

3 Традиційно письменник визначається як особа, чиї друковані твори поширюються книгою видавничими компаніями із головним офісом у Франції (або за кордоном) і яка отримує як таку компенсацію кваліфікацію як авторське право.

4 Ця особа має видавничий контракт, який визначає, згідно з формальними та основними умовами, встановленими кодексом інтелектуальної власності, твір, що публікується, область використання прав, призначених як його обсяг і призначення, щодо місця та як до тривалості та виправлень відповідно до різних способів використання переданих прав, винагорода, яку видавець видає автору.

5. Також стурбовані підпорядкуванням режиму художників та авторів, люди, діяльність яких пов'язана з одним із таких переліків:

6

  • передмови та анотатори, а також автори художніх статей, опублікованих як частина колективних видань, таких як: довідники, словники, енциклопедії, путівники, літературні чи наукові журнали, каталоги виставок;
  • перекладачі літературних та наукових праць (у розумінні гуманітарних наук);
  • автори антологій, крім простих компіляцій;
  • автори статей, опублікованих у пресі, які періодично надають прес-компаніям оригінальні тексти, метою яких не є надання інформації читачам журналістським способом, незалежно від характеру останніх, які в іншому випадку здійснюють основну діяльність, незалежно від того, зарплатні вони чи працюють самостійно, і які не підлягають жодному підпорядкуванню, що веде до презумпції відносин підпорядкування з пресовою компанією чи прес-агенцією.

8 письменник, який час від часу надає статтю для щоденної або періодичної публікації в пресі, може бути предметом схеми соціального забезпечення авторів для всіх своїх літературних творів, що породили публікацію (видавництво в книгарні та прес-версія).

9 Однак його ситуація буде зовсім іншою, якщо допоміжна діяльність, що здійснюється для прес-компанії, представляє постійну співпрацю (приклад: написання редакційної статті, хронік, літературних або мистецьких критичних статей, розміщення постійного розділу у відповідному виданні); те саме, якщо співпраця передбачає анімацію, координацію та подальші дії щодо проектування та виготовлення публікації в пресі (яка уподібнюється до головного редактора) або інституційної чи корпоративної публікації.

10 У цьому випадку письменник повинен одночасно бути приєднаним до схеми соціального страхування авторів на частину винагороди за продаж його творів у книгарнях та до системи загального права для працівників на частину винагороди, яку йому виплачують. прес-компанією.

11 Особливі випадки - За умови індивідуальної оцінки ситуацій AGESSA, можуть бути пов’язані певні редактори-адаптери (переписувачі) та директори колекцій, які за рівнем інтелектуальної участі у створенні творів можуть розглядатися як співавтори та укласти видавничий контракт.

12 Джерело: документ Agessa

13 Автори, визначені нижче, не підпадають під систему соціального забезпечення (цей перелік не є вичерпним):.

14 людей, у яких виникла ідея роботи, в якій вони не брали участі (лише вираз ідеї, її форматування є авторським правом). Це однаково для людей, які надають документацію у вигляді простих компіляцій.

15

  • професійні журналісти тощо, у значенні статті L 761-2 трудового кодексу, тобто особа, "основною професією якої є регулярне та оплачуване здійснення своєї професії в одній чи кількох щоденних або періодичних публікаціях або в одне або кілька прес-агентств, які отримують більшу частину своїх ресурсів саме від них »; ця особа підпадає під загальну систему соціального забезпечення як професійний журналіст на підставі статті L 311-3-16e Кодексу соціального страхування

16 (презумпція трудового договору, прийнята вищезазначеною статтею L 761-2, застосовується, навіть якщо особа не має професійного посвідчення особи та незалежно від режиму та розміру винагороди, а також кваліфікації, наданої сторонами трудові відносини);

18

  • всі дизайнери, незалежно від їх характеру та незалежно від засобів розповсюдження, оскільки їх метою є сприяння чи сприяння, прямо чи опосередковано, розповсюдженню товарів чи послуг (брошури, звіти про діяльність, рекламні ролики, обмін повідомленнями, відео);
  • автори наукових праць, редагування та/або розповсюдження яких прямо чи опосередковано підтримуються компаніями, що надають послуги, виробляють або продають продукцію, що охоплюється системами загальнообов’язкового соціального забезпечення (наприклад: брошури, буклети, статті про медичну інформацію, опубліковані за підтримки фармацевтичних лабораторій або агентства зв'язку, що фінансуються цими самими лабораторіями);
  • журналісти та всі особи, які беруть участь в анімації семінарів, конгресів компаній, виборчих кампаній, "заходів", різноманітних демонстрацій в рамках організованої служби.