Цивільний статус - D; обробка - Юридичний словник

Визначення слова Цивільне стан

у партнерстві з
Бауманн Юристи з питань комп’ютерного права

Вираз "цивільний статус" позначає всі елементи, що стосуються особи, які ідентифікують особу, такі як прізвище та імена, дата та місце її народження, її сімейний стан. Розширено, це назва адміністративної служби муніципалітету, яка отримує декларації та веде реєстри про народження, визнання природних дітей, шлюби та смерті. Щодо актів, що встановлюють смерть дітей, народжених без життя, Перша цивільна палата Касаційного суду нагадала, що Закон не встановлював вчинення акту безжиттєвої дитини ні вагою плоду, ні тривалістю вагітності (1-й цив. - 6 лютого 2008 р. (3 зупинки), BICC n ° 682 від 15 травня 2008 р.). У записці Служби документації Касаційного суду зазначено, що акт, який вноситься на його дату до реєстрів смертей, дозволяє, зокрема, присвоювати дитині імена, визначати батьків '', сімейну книжку записів як просту адміністративну записку, щоб мати доступ до певних соціальних прав та уповноважити батьків вимагати тіло дитини для організації похорону. Дивіться нижче посилання на статтю М. Луазо в Бібліографії нижче;

статус

Протидія державного обвинувача як основної сторони надає процедуру, що стосується клопотання про виправлення свідоцтва про цивільний стан, як правило, безоплатного, спірного характеру. Коли державний обвинувач виступив проти цього виправлення, яке вимагала зацікавлена ​​особа, та проти того, щоб воно було відхилено, цей виклик надав процедурі суперечливий характер. Ставши безповоротним, рішення про відмову набуло повноваження res judicata, що стало перешкодою для прийнятності нового запиту з тими ж цілями. (1-а цивільна палата 16 грудня 2015 року, апеляція № 14-26479, BICC № 841 від 1 травня 2016 року та Легіфранс).

12 жовтня 2000 р. Міжвідомчий комітет з питань реформи держави (CIRE) видалив записи актів цивільного стану, які замінили підтверджуючі документи, що підтверджують особу, громадянство чи сімейне становище, і на них вимагали багато адміністративних процедур (клопотання про надання сімейних допомог та соціальна допомога, реєстрація в системі соціального забезпечення, заяви на допомогу в житлі, реєстрація на іспит на водійські права, реєстрація в школах та навчальних закладах тощо). Наразі достатньо надати оригінал або розбірливу копію сімейної книги, паспорта, національної посвідчення особи або посвідки на проживання.

Декрет 2004-1159 від 29 жовтня 2004 року, прийнятий із застосуванням Закону від 4 березня 2002 року, визначає процедури оголошення імені та вибору імені дитини, яка стала французькою (стаття 5), спосіб подання декларації отримали спільну зміну імені або доповнення імені, який контроль здійснює Секретар у цих випадках та зміни до нормативних положень, що випливають з цих нових положень.

Свідоцтва про цивільний статус французів та іноземців, зареєстрованих у іноземній країні та оформлених у формах, що використовуються в цій країні, є справжніми. Копії або витяги документів цивільного стану, складені за кордоном, повинні, згідно з міжнародними звичаями, і якщо не домовлено про інше, бути легалізованими (Cass. 1st civ., 4 червня 2009 р., № 08-10962). Народження дитини, яка народилася від французьких батьків у іноземній країні, завжди може бути зареєстроване у французьких реєстрах цивільного стану, коли це встановлено регулярними документами компетентних органів місця народження (Cour de cassation 1st Civil Chamber 17 грудня 2008 р.), апеляція № 07-20293, BICC № 701 від 1 травня 2009 р.).

Презумпція, яка поширюється на акти цивільного стану, складені в іноземній країні за формами, що використовуються в цій країні, може бути знищена лише шляхом доказу, зробленого будь-якими способами, що акт є незаконним, сфальсифікованим або що факти, які там декларуються не відповідають дійсності. Формальна регулярність свідоцтва про народження, складеного за кордоном, повинна перевірятися з урахуванням умов, встановлених іноземним законодавством. Що стосується, наприклад, такого акту, складеного у формах, звичних в Індії, такий акт є автентичним, якщо інші акти або документи, що містяться, зовнішні дані або елементи, взяті з самого акту, навіть не встановлюють, якщо необхідно, після будь-яких корисних перевірок,. Таким чином, такий акт не був визнаний чинним французьким правосуддям, оскільки він був зареєстрований через чотири роки після народження дитини, тоді як згідно з індійським законодавством він міг втрутитися лише за рішенням правосуддя. За відсутності згадки судового рішення в документі або подання такого рішення, французьке правосуддя не могло перевірити його міжнародну регулярність. (Громадянська палата 19 вересня 2019 року, апеляція № 18-20782, BICC № 916 та Легіфранс). Див. Примітку місіс Паскаль Сальвадж-Герест, JPC. вид. Г., 28 жовтня 2019 р., N ° 44-45, с.1113.).

Рішенням Повної асамблеї від 5 жовтня 2018 року Касаційний суд направив запит на отримання консультативного висновку до Європейського суду з прав людини, поставивши запитання про те, що відмовою від транскрипції в цивільному стані реєструє свідоцтво про народження дитини, яка народилася за кордоном після сурогатного материнства (сурогатного материнства), оскільки вона визначає своєю "законною матір'ю" "матір" наміру ", тоді як транскрипція акта була визнана як позначення" батька наміру ", біологічного батька дитини Отже, слід було знати, чи перевищила держава-учасниця свободу розсуду, яку він мав стосовно статті 8 Конвенції про захист прав людини та основоположних свобод? У зв'язку з цим, чи потрібно було розрізняти, чи дитина була зачата чи ні з гаметами "передбачуваної матері"? У гіпотезі позитивної відповіді на одне з двох попередніх питань, можливість для матері намір усиновити дитину свого чоловіка (дружини), біологічного батька, що є методом встановлення батьківства щодо нього, чи дозволяє це виконати вимоги статті 8 Конвенції про захист прав людини? '.

(Пленарне засідання, 5 жовтня 2018 р., Апеляція № 10-19053, BICC № 897 від 1 березня 2019 р. Та Легіфранс.)

Щодо приватного випадку цивільного стану осіб, які заявляють, що мають статеву приналежність, яка не відповідає згаданій у реєстрах, а також про те, що вони знають, чи і в якому випадку вони можуть отримати зміни до цих актів, див. рішення Першої палати цивільних справ від 16 вересня 2020 р., апеляція № 18-50080; 19-11251, Легіфранс.

Бібліографія

Галмайстер (І.), Транссексуалізм: умови виправлення статі в цивільному стані. Recueil Dalloz, n ° 8, 28 лютого 2013 р., Новини/цивільне право, с. 499, близько 1-ї цив. - 13 лютого 2013 р.

  • Загальна інструкція, що стосується цивільного стану, від 21 вересня 1955 р., Вид. 1987. Передрук 1988 р., Париж, Direction des Journaux officialelle, 1988 р.
  • Луазо (Г.), Встановлення акту безжиттєвої дитини вже не зумовлене рівнем її розвитку, JCP, ed. G, 12 березня 2008 р., N ° 10045).
  • Loiseau (G.), спостереження під 1-м цивільним, 6 лютого 2008 р., Бик. 2008, I, n ° 41, La Semaine juridique, ред. Г. 12 березня 2008 р., N ° 11, с. 35-38. (Акт неживої дитини - заснування -).
  • Маркант (Р.), Цивільний стан та статус осіб, Париж, Массон, 1977.
  • Мурат (П.), спостереження під 1-м цивільним, 6 лютого 2008 р., Бик. 2008, I, No 41 - 43, Droit de la famille, березень 2008, No 3, с. 21-24 (Акт неживої дитини - Заснування - Умови).