DEF __ x - x династія Чосон x - x - одісея
Це моя улюблена династія: X Я покажу вам кілька речей про Чосон. А. та під час вторгнення маньчжурів, коли він пише "Друге вторгнення маньчжурів у Кореї", було б доцільно переглянути фільм "Стріла", найвища зброя. Там він пояснює і показує, як саме це сталося.

Середній період династії Чосон був ознаменований низкою напруженої та кривавої боротьби за владу між політичними угрупованнями, що послабила країну, та широкомасштабними вторгненнями Японії та Маньчжурії, які майже скинули династію.
Після війни Корейське королівство дедалі більше ізолювалось. Її керівники намагалися обмежити контакти з іноземними країнами. Крім того, династія Мін була ослаблена, частково через війну Кореї проти Японії, яка призвела до створення нової династії Цин. Корейці вирішили побудувати суворі кордони, здійснити посилений контроль над транскордонним рухом і дочекатися первинних потрясінь, пов’язаних з поваленням Мін династії Маньчжурії. Корея двічі постраждала від маньчжурських вторгнень у 1627 р. (Див. Перше маньчжурське вторгнення в Корею) та 1637 р. (Див. Друге вторгнення маньчжурців у Кореї). Корея здалася маньчжурам і стала васальною державою династії Цин.
Після вторгнення в Маньчжурію, Чосон пережив майже 200-річний мир. Король Йонджо і король Чонджо очолили ренесанс династії Чосон. Сукджонг та його син Йонджо намагалися вирішити проблеми, викликані політикою фракції. Політика Tangpyeong полягала в ефективному заморожуванні суперечок сторін ".
Династія Чосон очолювала два періоди значного культурного зростання, під час яких культура Чосон вперше створила Корейську чайну церемонію, Корейський сад та великі історичні роботи. Королівська династія також побудувала кілька фортець, палаців.
У династії Чосон жіночі дженгори ханбок поступово стали жорсткішими та коротшими. У 16 столітті джогорі набряк і сягнув нижньої частини талії, але до кінця династії Чосон в 19 столітті джогорі був укорочений до такої міри, що він не покривав грудей, тому інший шматок тканини (heoritti В кінці 19 століття Девон-гун представив у Кореї куртку в маньчжурському стилі Магоджа, яку досі часто носять з ханбоком. і jeogori останнім часом був коротким і щільним Joseon.Повнота спідниці підкреслювалася навколо стегон. jeogori був настільки коротким, що стало природним викривати heorittisauheorimari, який функціонував як корсет. Біле полотно, виставлене на jeogori на зображенні, є heoritti.
Вищі класи одягали в теплу погоду ханбок, щільно сплетену тканину з рамі або інші високоякісні легкі матеріали, шовк та простий візерунок решту року. Звичайні люди були обмежені законом, а також ресурси бавовни в кращому випадку. Вищі класи носили різноманітні кольори, хоча яскраві кольори, як правило, носили діти та дівчата, а вицвілі кольори чоловіки та жінки середнього віку. Звичайні люди були обмежені законом повсякденним білим одягом, але для особливих випадків вони носили відтінки блідо-блідо-рожевого, світло-зеленого, сірого та вугільного. Формально, коли корейці виходили на вулицю, їх змушували носити пальто, відомі як дедурумагі, які сягають колін.
Імператор Годжонг (1852–1919) - 26-й глава імператорської корейської родини, пра-пра-правнук короля Йонджо
Імператор Сунджонг (1874–1926) - 27-й глава корейської імператорської родини
Принц Банда (1877–1955)
Принц Геон (1909–1991) - відмовився від імператорського титулу і в шлюбі став японською фортецею в 1947 році
Принц Ву (1912–1945)
І Чун (1936–) - де-юре генеалогічний спадкоємець імператора Годжонга
Принц Гап (1938–)
Спадковий принц Імператорський переможець (1962–) - проголошений 30-м главою королівського дому
1-й син (1998–)
2-й син (1999–)
І Чжон
Хевон, принцеса Кореї (1919–) - проголошена 30-м головою Королівського дому
Перший хлопчик
2-й хлопчик
3-й хлопчик
1-а дочка
Принц Сок (1941–)
І І КіХо (1959–)
І Хун (1976–)
Дівчина 1 (2001-)
І Цзінь (1979–)
І Чжунхун (1980–)
Наследний принц Уймін (1897–1970) - 28-й начальник царської дороги
Принц Джин (1921–1922)
Наследний принц Хоун (1931–2005) - 29-й глава королівського дому
Принцеса Деок'є (1912–1989)
Джон Чонгі
Назви та стилі
Період королівства
.* ‘‘ Великий офіційний король ’’ (太 上 王 태상왕 taesangwang), король зреченого від престолу, зречення якого від влади передує відмові від іншого колишнього короля. Використовувався стиль Його Величності (전하 전하 jeonha) або, рідше, але все ще досить часто, Його Королівська Високість (妈妈 마마 m-ma). найменша старша вдова-вівчарка чи тітка чи бабуся нинішнього короля зі стилем Її Королівської Високості (마마 마마 мама).
Королева Великої Вдови (大王 大 妃 대왕 대비 daewangdaebi), офіційна старша супруга під час 2 королів або прабабуся нинішнього короля у стилі Його Королівської Високості (мати 마마 마마).
Великий Внутрішній Принц (大院君 대원군 daewongun), батько короля, який зміг зайняти трон сам, оскільки він не був частиною наступного покоління до останнього трону, королі, яких вшановують у Королівському вівтарі Чонмйо, повинні бути старшим поколінням -токе, щоби струм віддав там честь). Бували випадки, коли великі князі виконували обов'язки начальника регентів для своїх синів, останньою людиною, яка це зробила, був Хунсенсон.
.* Велика принцеса супроводжує внутрішньо (府 大 夫人 부대 부인 budaebuin), мати короля, батько якого сам не правив.
Роял також прийшов застосовувати вищих принців, принців і принцес, і з тієї ж причини.
Принцеса (公主 공주 gongju), дочка офіційного поєдинку між королем та його офіційною дружиною, зі своїм стилем пари Альтета (아기씨 agissi) до шлюбу та його превосходительства '(자가 Jaga) після цього.
Принцеса (翁 主 옹주 ongju), дочка короля і одна з його наложниць, зі своїм стилем Пара Альтета (아기씨 agissi) до одруження та Його Превосходительство '(자가 Jaga) після цього.
Наступник брата Принца (王世弟 왕세제 wangseje), молодший брат короля, який офіційно був інвестований як передбачуваний спадкоємець, оскільки король не має нащадків.
Наступник принца-нащадка (王 世孙 왕세손 wangseson), син-наступник принца та дружини-наступниці принцеси та племінник короля, у стилі ÎPS (合 下 합하 назустріч їй).
Хвандже (皇帝 황제), імператор, у стилі Його Імператорської Величності (陛下 폐하 pyeha)
Хвангу (皇后 황후), імператриця (дружина), у стилі Її Імператорської Величності
Хвангтеху (皇太后 황태후), імператриця-вдова
Taehwangtaehu (太 皇太后 태황 태후), овдовела імператриця, нинішня бабуся, жива бабуся
Хвангтеджа (皇太子 황태자), наслідуючий принц Імперії, старший син імператора, у стилі Його Імператорської Високості (殿下 전하 jeonha)
Хвангтея-бі (皇太子 妃 황태자비), коронна принцеса (супруга) Імперії, зі своїм стилем Імператорської Високості
Чінван (亲王 친왕), принц (імператор), син імператора, у стилі Його Імператорської Високості
Чінванбі (亲 王妃 친 왕비), принцеса (імператорська) (дружина), зі своїм стилем Імператорської Високості
Гонджу (公主 공주), принцеса Імперії, дочка імператора та його дружини, зі своїм стилем Імператорської Високості
Онджу (翁 主 옹주), принцеса Імперії, дочка імператора і одна з його наложниць, зі своїм стилем Імператорської Високості
* Альбом перероблений/перевиданий/змінений - 23.09.2013 *