Лексикографічна підтримка «десталінізації; в Румунії (продовження і кінець) - Персе

Трифон Ніколас. Лексикографічна підтримка «десталінізації» в Румунії (продовження та кінець). In: Mots, n ° 22, March, 1990. Le nouveau vocabulaire des socialistes français, під керівництвом Домініка Лаббе та Моріса Турньє. стор. 101-104.

лексикографічна

Тоталітарний шок

Якщо влада сприймалася на Сході як тоталітарна з боку її підданих, як ораторів, це головним чином тому, що вона постійно і навмисно являла собою імпліцитний потенційний об'єкт та інструмент репресій. Передумова тоталітарних практик сама по собі не є спірною: неявний внесок у зміст повідомлення. Проблемним є характер операцій, що лежать в основі цих практик. З одного боку, сила зберігає лише певний аспект імпліцитного, який бере участь у передачі повідомлення і завершує з певним неявним значенням; це не обов'язково є найбільш адекватним або найближчим до намірів, навіть несвідомих, автора повідомлення. З іншого боку, ми відокремлюємо неявне значення, таким чином звільнене від буквального значення повідомлення. Таким чином, влада може не тільки оцінювати імпліцитне на шкоду буквалу, але й ігнорувати компоненти, крім імпліцитних, які беруть участь у значенні повідомлення. З цього подвійного скорочення ми виводимо, залежно від єдиних збережених елементів, значення, далеке від акту комунікації, що здійснюється. Оскільки це не вважається відповідним офіційній ідеології, це

1. Перша частина цього літопису з’явилася в Mots 21, грудень 1989 р., С. 102-108. Цей текст був написаний задовго до недавньої революції в Румунії, яка повалила диктатуру. Певні аспекти цієї хроніки, очевидно, стоять за подіями.