Любов та інтриги - Simpsonspedia, The Simpsons Wiki
| D заголовок: | Любов та інтриги | |
| Назва в США: | Друг Барта закохується | |
| Код Р: | 8F22 | |
| D прем'єра: | 15.02.1993 | |
| Прем'єра в США: | 07.05.1992 | |
| Автор: | Джей Коген і Уоллес Володарський | |
| Директор: | Джим Рірдон | |
| Музика: | Альф Клаузен | |
Зміст
- 1 зміст
- 1.1 Настільні кляпи
- 1.2 Затискання кушетки
- 1.3 Резюме
- 1.4 Кінцеві кредити
- 2 варто знати
- 2,1 символів
- 2,2 запрошених зірок
- 2.3 Будинки
- 2.4 запущені кляпи
- 2,5 музика
- 2.6 Алюзії
- 2.7 Інші випадки
- 2.8 Інші
зміст
Настільні кляпи
- D: Я більше ніколи не зав'яжу бюстгальтери (Підзаголовок: Мені не дозволяється клацати бюстгальтери)
- НАС: Я не буду клацати бюстгальтери
Диван кляп
Сім'я вбігає і стрибає на диван, який перекидається назад, змушуючи всіх пролітати крізь стіну.
Резюме
Друг Барта Мілхаус закохується в свою нову однокласницю Саманту, яка також незабаром стає відомою своєму шанувальнику. На велике роздратування Барта, вони стають парою. Оскільки у Мілхауза зараз для нього немає більше часу, Барт стає все більш ревнивим. Нарешті він свистить Саманті на її суворого батька. Він негайно реагує і віддає дівчинку в найсуворішу монастирську школу.
Кредити
корисна інформація
Персонажі
Гість зірок
будівлі
Запуск кляпів
- «Ні!» Гомера
- (Тільки англійською мовою) - Коли Барт рятується від Гомера, тримаючись за стельовий вентилятор.
- Барт робить це, коли розуміє, що Мілхаус веде стосунки зі своєю дівчиною у фільмі жахів.
- В’єтнамські спогади Скіннера
- Коли - Саманта Стенкі обіцяє йому, що вона буде гарною студенткою, він каже, що йому також обіцяли парад, коли він повернувся з В’єтнаму. Натомість на нього плювали. Ця слина все одно горіла б. Однак незабаром він одужує і знаходиться в гарному настрої.
- Коли він пообіцяв Саманті, що забув би її проблему з змочуванням ліжка, як про нього забули в клітці з тиграми на 18 місяців. Щовечора він прокидається з криком. Незабаром після цього він починає знову і має гарний настрій.
- Фільми з Трою Макклюром
- Посібник «Зайчика Лінта», що ти знаєш-що
- Свинцева фарба: апетитна, але смертельна
- Тут з’являється метрична система
- Слизні сцени - тому що він бачить, як плитку молочного шоколаду заливають медом по телевізору, а потім посипають чотирма різними видами цукру.
музики
- Шерцо для мотоцикла та оркестру - Джон Вільямс (1989) - Він супроводжує полювання Гомера та Барта.
- . - Гомер як переговірник.
- Спогади - Елвіс Преслі (1969) - Це відбувається, коли Гомер чує голосову касету і мрії.
- . - Мелодія, як Барт і Мілхаус б'ються
- Домінік - Співаюча черниця (1963) - Черниця співає її у дворі школи Святого Себастьяна.
Натяки
- Рейдери загубленого ковчега - Барт тікає з Гомера в стилі Індіани Джонса.
- Вічність - журнал SF
- Zager & Evans - Вони розпочали пісню "In the Year 2525" у 1969 році.
- Якими ти є - Біллі Джоел (1978) - Мардж говорить це Гомеру в ОВ.
- Мармурові, кам'яні та залізні злами - Драфі Дойчер - висловлювання Барта в ДВ
- Ромео і Джульєтта
- Спинномозковий кран
Інші випадки
- Червоний капелюх Барта
- Журнали - Ліза тримає в руках номер журналу "Eternity" і намагається переконати Гомера схуднути
- Я буваю похований вранці (свербіж і подряпина)
- Космічні мутанти
- Чотири пальці - Ліза прочитала у Вічності, що люди повинні мати п'ятий палець за мільйон років.
- Добрий ранок бургер
Інші
- Посібник «Зайчика Лінта», що ти знаєш-що
- Барт торгує бейсбольними картками Мілхауза. Серед них - картка Карла Ястржемського, яку Мілхаус хотів придбати в епізоді s02e21, але потім витратив гроші на комікс. Здається, він отримав картку пізніше.
- Епізод досить цікавий дослівно, звідси і відповідні сцени у текстовій формі. [Пояснення слів нижче! (Відповідно до Wahrig - Німецький словник, Gütersloh 1986)/(Самостійна спроба перекладу, позначена.)
Гомер лягає спати із запущеною стрічкою. Лікар. Марвін Монро (Касетний динамік): Тоді давайте розширимо ваш словниковий запас. Живіт - живіт, низ живота .
Запас: Касета для схуднення вже обмежила ваш апетит?
Гомер: На жаль ні! Мої гастрономічні можливості не знають меж.
Сцена 3 - лягати спати
Запас: Не знаю, чи дасть ця касета якусь користь, ти сьогодні ввечері з’їв три пудинги!
Гомер: Я думаю, ви повинні бути поблажливими. Я просто не міг встояти перед триумвіратом желе.
Запас: До речі, є щось інше, про що я хотів би поговорити з вами .
Гомер: Папперлапапп, чудова поля; тому що тут, у будуарі, об’ємне метаморфізоване в об’ємне. [> Обійміться
Гомер по дорозі до холодильника. Гомер: Ну, яких порад має наш фригідюр? О, секстет з ячмінного соку. mmmhh. [> глоток
Рано вранці. Лежачи в ліжку. Спати. Касета працює. Лікар. Марвін Монро: «Haruspicium» - ворожіння з нутрощів тварин.
Сцена 6 - Шторми Лізи в
Ліза: Тато! Тато! Чи знаєте ви, який сьогодні день?
Гомер: "Еконоптикум (Äconopticum)"?
Ліза: Ні, сьогодні минуло два тижні, як ви запустили касету для схуднення. Давай, на вагах!
Сцена 7 - У ванній. На вагах
Ліза: Ви набрали 10 фунтів.
Гомер: Ці хитрі шарлатани з їх піднесеною маніпуляцією - сором за них! [Гомер вириває стрічку і кидає касету в смітник]
Сцена 8 - З мрії
[Після того, як Гомер кинув касету розширення словникового запасу в смітник, його красномовство стихає]. Гомер: Мардж, де металевий предмет? Його використовують для лопати їжі.
Запас: Ви маєте на увазі ложку . ?
Гомер: Так! Так Так! М-м-м-м [> присмак
Сцена 9 - заключна сцена
[Відображається оглядова навчальна дошка з деякими термінами Гомера. Також на ньому: Гомер з (4-кантовим) капелюхом випускника школи та навчальним покажчиком. Ось переклад:]
- плачевно "на жаль" [плач плачевна, жалюгідна [Латинська парламентабіліс => плачевна]
- Ємність "місткість" [лат. ємності Ємність, до капакс великий, просторий, передача. здатний, здатний, здатний, capere схопити, схопити, передача. зрозуміти]
- Обмеження «обмеження, обмеження» [лат. limitare розмежувати, виправити, занадто лайми Кордон, кордон; Прикордонна стіна]
- Тріумвірат: Тріумвірат [лат.] № 1, у Стародавньому Римі: тіло трьох чоловіків, що займаються державними справами, правління трьох людей. [Тут стосовно „трьох“ порцій пудингу.]
- papperlapapp! Розмовний вираз, що означає "Нісенітниця! Будь тихий! Не робіть!", Який зазвичай використовується для знищення думки, страху чи занепокоєння інших.
- Будуар Будуар [французький] маленька, вишукана жіноча кімната, часто з дзеркалами та диванами (мебльована у французьких замках з 18 століття).
- metamorphosed: (абстракція:) metamorphosis: грецька metamórfose "перетворення, перетворення" (дієслово:) metamorfhose "перетворювати, перетворювати"
Frigideur "холодильник", мабуть, занадто французький. frigidaire "холодильник"
Виразність "бажаних речей", мабуть, занадто чітких "хтивих, бажаних"
"Haruspicium" --- Проводиться Харуспексом, членом давньоримської колегії священиків. Його завданням було передбачити з надр вбитих жертовних тварин, чи схвалюють боги задумане підприємство чи ні.
"Aequinocticum" --- Слово походить від латинської (aequinocticum; aeque = рівний, nox = ніч) і позначає рівнодення - два дні року, в які день і ніч скрізь на землі, за винятком безпосередні полярні зони, кожна з яких триває 12 годин.
- вишуканий: «розумний, хитрий» [франц. вишуканий вишуканий]
- Шарлатан: "той, хто нічого не розуміє у своїй темі" [курс. циарлатано Шарлатани, гавкачі і ciarlare базікання (вголос)]
- піднесене: "піднесене, вишукане, доступне лише для більш тонкого розуміння чи почуття" [лат. sublimis високий, піднесений]
- Маніпуляція: фокус; цілеспрямований вплив (з психологічної точки зору) [манус рука і * plere наповнювати]
- Гурман: "Файншмекер" [старофранцуз. гормет, громет Помічник торговця вином, тоді Поціновувач вина]
- Макіавелліан: політичне ставлення, яке ставить доцільність і владу вище моралі [за італійським політиком і письменником Нікколо Макіавеллі (1469-1527)]
