Маршалл Говіндан - Енциклопедія Марджорі-Вікі

Маршалл Говіндан (або Йогачар’я М. Говіндан Сатчідананда; * 1948) - американський крія-йог, автор, науковець і публіцист літературних творів у галузі класичної йоги та тантри.

внутрішніх хвороб

Зміст

  • 1 робота
  • 2 кар'єра
  • 3 прийом
  • 4 роботи (відбір/М. Говіндан як автор або редактор)
  • 5 література
  • 6 веб-посилань
  • 7 індивідуальних доказів

Робота [редагувати]

17 січня 2010 року Говіндан був відзначений у Ченнаї (Індія) за його внесок у цю монументальну роботу. [4] [5] На знак визнання його внеску в галузі йоги, Федерація франкофонів йоги присвоїла йому звання "Йога Ачар'я" в 2008 році і призначила його одним із 39 "Довічних членів Світової ради йоги" Всесвітня рада йоги "від понад 10 000 членів" Міжнародної асоціації вчителів йоги/Міжнародної федерації вчителів йоги ".

Кар'єра [редагувати]

У 1970 році, після закінчення Школи зовнішньої служби Джорджтаунського університету, він пройшов навчання в Yogi S.A.A. Рамая (1923-2006) розпочав діяльність у Крія Йозі. Він залишався його учнем до кінця 1988 року. Протягом цього часу він допомагав йому у створенні 23 центрів крийя-йоги по всьому світу. [6] У своїх книгах він детально повідомляє про свої дві зустрічі з Бабаджі Нагараджем, гуру Йога Рамая, над Бадрінатхом у Гімалаях у 1999 році, а також Бабаджі загалом та Йога-Сіддхах. [7]

Прийом [редагувати]

Індолог та вчений йоги Георг Фейерштейн у своїй книжковій огляді публікації Говінданом англійської версії Тірумандірама: "Англомовні любителі йоги та наукове співтовариство надзвичайно вдячні Маршаллу Говіндану (Сатчідананда) за ініціативу та реалізацію цього мамонтового проекту" [8].

Вже у 1996 р. У огляді книг журналу йоги Фейерштейн похвалив Говіндана за його внесок у область класичної йоги. Приводом стала публікація Говіндана Тірумандірам: класика йоги та тантри. Редагуючи та публікуючи це видання, Говіндан вперше дає можливість англомовній аудиторії зрозуміти один з чотирьох найважливіших літературних творів йоги. [9]

У листопаді 2001 року Фейерштейн писав про Говінданів в огляді книг журналу Йога Крія-йога-сутри Патанджалі та Сідд: "Цей всебічний (приблизно 300 сторінок) [приблизно 300 сторінок] вносить вагомий внесок у садхану кожного серйозного учня йоги. Видання в німецькій мові - Примітка німецького перекладача] містить 200 сторінок, нещодавно опубліковану роботу, яка за 10 років роботи включає детальний переклад, вправи для інтеграції сутності окремих сутр у (щоденну) щоденну практику, посилання на альтернативні Містить коментарі, а також покажчик ключових термінів із санскриту, а також з англійської [німецька - примітка німецької перекладача] ". [10]

Індуїзм сьогодні (липень 2010 р.): "Світ залитий йогою - йога сміху, гаряча йога [відповідає йозі Бікрам - примітка перекладача], спа-йога, йога для схуднення та йога, пов'язана з пологами. Мало хто знає справжнє Джерела і навіть менше - це ті, хто з ними інтенсивно має справу. Одне з цих джерел, яке довгий час залишалося прихованим від світу, тепер з’явилося з глибини свого первісного тамільського та однієї спроби ламаною англійською мовою: Тірумандірам, містичний Класика тамільського святого Тірумулара була опублікована на святковій церемонії в Ченнаї, Індія, 17 січня 2010 р. Десятитомне видання було написано видатною групою науковців на чолі з Т. Н. Ганапаті і за спонсорської підтримки Маршалла Говіндана Сатчітананда, Президент ордена ачар'ї Крія Йоги Бабаджі Кріа Йога Список відвідувачів цього святкування - на ньому були Vor сидів ордена Саїви Дхармапурам, Тірувавадутурай і Тіруппанандал, а федеральний міністр внутрішніх справ Шрі П. Чидамбарам засвідчив важливість цієї роботи.

Дійсно, є вагома причина для святкування: переклад чудової якості, а друк професійний. Книги заслуговують на те, що точно переклали "Тамільську мову" Тірумулара англійською мовою, зберігаючи нейтральний, збалансований стан філософських інтерпретацій "[4].

К. Р. Періякаруппан, міністр індуїстських релігійних та благодійних фондів у Тамілнаду, Індія. Публікація англійських перекладів літературних творів тамільської йоги Сіддхас спонукає уряд індійського штату Тамілнад визнати їх значення, а також опублікувати його: "Уряд штату буде радий розглянути питання про створення видавництва для публікації релігійних творів тамільської мови". Міністр з питань індуїстських релігійних та благодійних фондів К.Р. Періякаруппан. У своєму виступі на церемонії видання десятитомного видання англійського перекладу Тірумандірам він сказав, що таке видавництво відкриє світові велич тамільської мови ... тамільські переклади творів Крія-йога-сутри Патанджалі і Сідд як от Голос Бабаджі - Трилогія про крійську йогу також були представлені під час цього заходу. Говіндан Сатчідананда, редактор цих книг, а також Н. Махалінгам, голова Групи компаній Шакти, і Ганапаті також виступили з промовою "[11].

Стефан Шампань, журналіст щоденної газети La Presse в Монреалі: «Маршалл Говіндан, директор ашраму, та його дружина Дурга відомі майже у всьому світі. Нам сказали, що вони викладають йогу в США, Європі та навіть Індії. М. Говіндан будує ашрам в регіоні Бангалор, Кремнієвій долині Індії "[2].