Мова реклами Зелені обіцянки процвітають -

Орієнтація на тенденцію

Сучасний світ споживачів пропонує максимум свободи вибору та прийняття рішень. Для полегшення стану переобтяжених споживачів гасла брендів стають більш компактними та відчутнішими для споживача. У рекламному ландшафті все частіше зустрічаються гасла, які виділяються своїми приваблива форма виділяються серед інших гасел. Ви звертаєтесь безпосередньо до своєї цільової аудиторії та мотивуєте її до конкретних дій. Хоча наявність активізуючих слоганів все ще зменшувалась до 2004 року, мотиваційні повідомлення з тих пір значно зросли і досягли піку в 2007 році.

мова

Стійкість тенденцій

Глобальне суспільство визнає, що все взаємопов’язано. Через повідомлення про забруднення навколишнього середовища, кліматичні катастрофи, продовольчі скандали та помітне збільшення погіршень особистого здоров’я поступово відбувається Переосмислити замість. Виникає бажання етичного споживання та рішень, які не тільки задовольняють індивідуальні потреби, але й допомагають їм Проблеми світу теж вирішити. Нова соціальна тенденція нестримно проникає в рекламу. Нещодавно виявлена ​​"зелена обізнаність" та прагнення людей до більшої стійкості виражаються мовою реклами. Такі прикметники, як "біо", "зелений", "свідомий", "кращий", "цінний", "стійкий" або "екологічно свідомий", є частими представниками більш свідомої культури споживання.

У 2000–2006 роках стійкість не відігравала великої ролі в мові реклами. Лише зараз компанії реагують на конкретні заходи та виділяють їх у своєму рекламному спілкуванні. Відповідно, у 2007 році, при значенні 4,6 відсотка, відбулося стрімке збільшення рекламних слоганів, що повідомляють про стійкість (2004: 1,3 відсотка).

Тенденція ексклюзивного задоволення

У наш час оновлення вже не стосується суто кількісного, а навіть якісного покращення рівня життя. Першокласні, ексклюзивні та надійні товари користуються великою популярністю та виділяють своїх власників серед натовпу.

Після дешевої тенденції останніх років тепер є бажання її високоякісна продукція також знайшов свій шлях назад до реклами. Підбираючи слова, рекламні слогани отримують доступ до всього «ексклюзивного асортименту». Такі слова, як "якість", "успіх", "послуга", "компетентність", "традиція", "досвід", "більше", "добре", "спеціаліст" та "досконалість", виражають пропозицію високої якості. Нове ставлення також проявляється у часто вживаному слові "краще". Бренди також сигналізують про самокритичну точку зору і демонструють, що вони прагнуть досягти кращого стандарту. Що стосується частоти слоганів із цими аспектами якості, то частка у 2004 році все ще була на низькому рівні - 9,5 відсотка. У 2005 та 2006 роках ця величина значно зросла і в 2007 році досягла 18,3 відсотка.

Спільнота Trend

Сьогодні управління ідентичністю заповнює розрив між індивідуальністю та належністю. Спільність та спільність знову стають все більш важливими в умовах зменшення загальних соціальних структур у сім'ї та державі. Приклад із соціальної реклами показує, що ця парадигма відходить від одиноких борючих індивідуалістів соціальна вбудована індивідуальна дуже чітко. Гасло Aktion Mensch "Хай живе різниця" було введено в 2007 році і лише нещодавно замінено попереднім слоганом, який є більш сучасним сьогодні, "Das We win" (Aktion Mensch 2003).

Тема "спільнота" все частіше зачіпається в нещодавно опублікованих рекламних повідомленнях. Такими словами, як "ми", "разом", "команда" або "для нас", споживач отримує щось нове Ми-відчуваємо повідомляє, що через ідентифікацію з брендом забезпечує безпеку завдяки належності. Хоча лише 1,8 відсотка нових гасел, представлених у 2004 році, використовували дух громади, їхня частка за останні роки постійно зростала до 6,2 відсотка.

Хоча найважливішими тенденціями в останньому дослідженні були "прості, природні та прямі", в поточному аналізі рекламна мова набагато складніший і креативніший. Грайливе використання контрастів у змісті та неоднозначність збільшує залучення цільової групи, оскільки рекламне повідомлення не відрізняється від нього відразу відкривається. Використання мовних кодів у формі англіцизмів або англомовних слоганів, які в цілому дещо зменшуються, але все ж становлять 20 відсотків усіх слоганів, вимагає навичок декодування, які є головним чином Належність до групи слід підкреслити. Поширене використання мови в стилі SMS також чітко виражає власноруч обрану приналежність та компетенцію ЗМІ.