Розум та абревіатури від Гельмута Крауссера поштові безкоштовні при замовленні

Окрім нових власних віршів, цей том містить майже тридцять версій обкладинки відомих віршів від Брехта до Целана до Гельдерліна, перекладених на власний ліричний стиль Крауссера. І як надлишок, 33 найкращих сонетів Шекспіра в сучасній, чуттєвій, вільній передачі, яка, тим не менше, демонструє повагу до оригіналу. З анотаціями в неповторному стилі Крауссера. ... більше
- Деталі продукту
- Видавництво: Дюмон Бухверлаг
- Кількість сторінок: 222
- Дата випуску: 9 жовтня 2014 року
- Німецька
- Розміри: 215 мм x 145 мм x 24 мм
- Вага: 382г
- ISBN-13: 9783832196189
- ISBN-10: 3832196188
- Номер товару: 40818750
Коли запої призводить до бігуСкільки поезії за великою позою? Новий том поезії Гельмута Крауссера "Verstand & Kurzungen"
Одинокий воїн, автор чітких текстів, валет, бабій - Гельмут Крауссер втілив би все це та багато іншого, якби насправді був фігурою його самопрезентації. Крауссер оперує поезією як грою в маски. Автор впадає в різні ролі, публіка повинна бути вражена. Тож давайте аплодуємо найважливішим фігурам ліричного кабінету Крауссера. Спочатку одинокий боєць, як це ставить автор із першого вірша: "Я нараховую 20 000 воїнів/у таборі ворога./Тільки один у мене/мене". Крауссер бореться зі сміттям літературної посередності. Важка освітня лірика для нього жах. У нього нічого, крім презирства до розпещеної квіткової фракції з їх поетичними підрахувальними римами. На тлі переважання поезії Крауссер використовує просту, повсякденну мову, яка також може бути грубою. Він письменник відкритого тексту, який володіє гострим подвійним лезом "Verstand & Abbungen". Одноіменна пара слів прикрашає обсяг віршів, як герб бойового щита.
Але ще до початку битви Крауссер швидко міняється ролями. Навіщо битися, коли ваша власна перевага впевнена з самого початку? Бо Крауссер може все. Однією з фірмових марок усіх професій є поєднання високої та поп-культури. Тому новий том спочатку містить "Neue Gedichte", натякаючи на Рільке. Далі слідують "бонусні вірші", "U-12" і "розділ понад 18", "версії обкладинки" і, що не менш важливо, 33 найкращих сонетів Шекспіра, відібрані та перекладені самим Гельмутом Крауссером. Геніальний, цей Крауссер, тому претензія на нього самого. Нарешті, знову поет, який перебуває нарівні з великими від Катулла до Шекспіра до Холдерліна, тоді як менш обдарованих направляє на місця з необхідною суворістю. Наприклад, Гете можна сісти трохи менше чотирьох: " Один із тих самих "- це не такий великий вірш, як усі стверджують, але він також не такий відверто завищений, як інші ліричні постановки Гете". Добре заревів, Крауссере.
Гельмут Крауссер: "Розум та скорочення". Вірші. DuMont Verlag. Кельн 2014. 224 сторінки у твердій обкладинці, 22.99 [євро].
Примітка Перлентаучера щодо огляду F.A.Z.
Тут просодія застряє, - каже Крістіан Мец розколюючи. Він дуже уважно дивиться на вірші Гельмута Крауссера, адже автор хотів би взяти на себе Шекспіра, і він просто висміює присяги. Мец зізнається, що Крауссер опановує кросовер між попсою та класичною музикою, і брутто може бути забавним, наприклад, коли Крауссер і Рільке конденсують мертвий погляд Хайді Клумм. Але в цьому томі таке трапляється рідко, попереджає рецензент, і за великою позою цього автора ховається лише виняткова поезія.
"Ідеальний за формою, в той же час ніколи не тісний і незграбний, Крауссер оновлює бароковий перелік стилів та ідей, щоб пояснити наше сьогодення".
Бьорн Хайєр, ФАЛТЕР
«Крауссер вписує обсяг поезії в історію літератури».
Пиво Фабіан, КРИТИЧНЕ ВИДАННЯ