Стівен Бартельс на "Великі друзі" СПЕЦІАЛЬНИЙ на Стефан Бартельс "Великі друзі"

Стівен Бартельс у фільмі "Великі друзі"

Ідеальна розвага з цим певним чарівним чимось

1. Якщо ви хотіли пояснити незнайомцю свій роман двома реченнями, про що він?Стефан Бартельс: Зречена людина змінює своє життя, і життя незнайомця теж. Обидва худнуть протягом книги, але отримують важливі уявлення про себе, життя в 30 років, дружбу з чоловіками, жінками загалом і зокрема, а також наслідки передозування ананасом на організм.

бартельс

2. Ви вже написали науково-популярну книгу на тему "схуднення". Що вас привабило взяти цю тему в романі?Стефан Бартельс: Я хотів бути першим, хто щось зробив, і, наскільки мені відомо, у світі немає романів про частку чоловічої статі в режимі схуднення. Окрім футболу, це моя життєва тема. А футбольні книги традиційно продаються погано, тому ... Ні, правда: кілька років тому видавець запитав мене, чи не хотів би я написати книгу про схуднення - незалежно від жанру. І бах, ось це було в моїй голові, ця історія. Я нічого не міг з цим зробити.

3. Яка була найбільша різниця між написанням та роботою над нехудожньою книгою?Стефан Бартельс: Можливість дати новий напрямок досвідченій реальності. Не тільки об’єктивно записати психологічний розвиток персонажа, але й збалансувати його. Необмежена свобода можливості вигадувати речі та людей у ​​певних межах дурниць. Хоча вигадувати не те слово - я часто дивувався, яка фігура просто приходить за рог і пробирається між сторінками. Наприкінці процесу коректури я часом не міг пояснити собі, як я придумав ту чи іншу цифру. Моторошний.

4. У своїй науковій книзі “Кіло вбивця” ви писали про свій власний досвід із дієтами. Наскільки вам допоміг цей досвід під час роботи над романом? І чи мав ти досвід, подібний до досвіду Симона?Стефан Бартельс: Як завжди так прекрасно говорить Ельке Хайденрайх: Коли пишеш роман, власне життя - це кар’єр, який ти проробляєш. Саймон і Хотте значною мірою є продуктом моїх переживань і почуттів. Звичайно все це допомогло. У люті я теж позбувся ваг і перейшов з фаршу на овочі - надзвичайно невдячне завдання. І як Саймон, я за один раз скинув майже 30 кіло. Я знаю відчуття до і після.

5. Як ви придумали відправити двох чоловіків (і собаку) разом через вимучену долину?Стефан Бартельс: Ви сильніші разом, так? Я думаю, що Саймону, який був там першим, також потрібен був аналог, чого я часом бажав би на власному досвіді з клієнтами. Якось до мене підбіг пес.

6. Яку роль у романі відіграє Гамбург? Чи міг би він так зіграти в Мюнхені?Стефан Бартельс: Так, звичайно, чому ні? Звичайно, з іншими фольклорними прикметами: Айзбах замість Ельбстранда, 60 замість Сент-Паулі. Тема є універсальною, розглянутою таким чином Кульмбах або Хюрт-Кальшгорен також могли б бути можливими місцями. Але Гамбург - це мій дім, і тут я найкраще знаю свій шлях.

7. Ви дозволили роману діяти в 1999 році, чому обрали цей рік усіх часів?Стефан Бартельс: Насправді це пов’язано з двома іншими приміщеннями. 1.: У мене є м’яке місце для всього, що пов’язано з Празькою весною. І я просто знав, що Саймон був зачатий у цей час на горі Лауренці. 2-е: Я хотів, щоб історія розпочалася з його тридцятого дня народження, бо з власного досвіду знаю, що цей день є психологічно значущим для чоловіків. Для багатьох це момент, коли вони усвідомлюють, що їх дитинство нарешті закінчилося. Мені це дуже цікаво. І це щойно привело до 1999 року.

8. Чи правда, що чоловіки в реальному житті є більшими сукарями? Чому так?Стефан Бартельс: Так і ні. Насправді ніхто не знає, чи це так. Однак цікаво, що ми, чоловіки, дозволяємо цю роль м’якого яйцеклітини нав'язувати нам без скарг. Це наш повернення до Аліси Шварцер та всіх читачів Брігіт: це нам не шкодить, і це дає їм гарне відчуття повірити, що вони жорсткіші.

9. Окрім теми дієти, роман насамперед стосується любові та дружби. Ви вважали б себе романтичним хлопцем?Стефан Бартельс: Безумовно.

10. Навряд чи щось складніше, ніж писати про почуття та любов, не заносячись у неглибокий кітч. На вашу думку, які автори особливо добре управляють балансуванням?Стефан Бартельс: Для тих, хто не забуває, що найголовніше в любові - це гумор. Для мене чудовий Нік Хорнбі - далеко вперед. І разом із Чарльзом Буковським, за грубою оболонкою, я неодноразово виявляв моменти любові, які мене торкнулись.

11. Чи плануєте ви подальші книги із Саймоном, Хотте та Цоттелем? Обов’язкове запитання: Яких акторів ви б мали на увазі у разі екранізації?Стефан Бартельс: Так, історія з трьома ще далеко не закінчена. Що стосується екранізації: Олександр Фелінг у ролі Саймона (разом з Фетсайтом), Шарлі Хюбнер у ролі Хотте, Нора Чірнер в ролі Анке, Інез Бьорг Давид у ролі Каті, Аксель Праль у ролі Янко, Інка Фрідріх у ролі Ярміли, Косма Шива Хаген у ролі Камілли ... я б сказав.

12. Що ваші переважно жінки-колеги говорять про Бріжит, що ви пишете роман про стосунки/дієти?Стефан Бартельс: Вони більше нічого не дивуються зі мною. Окрім цього, вони хотіли б, щоб я написав двісті сторінок про те, як маринувати соління. Іншими словами, дівчата Бріджит - мої найдоброзичливіші критики.