суд; дзвінок d; Екс-ан-Прованс, CT0023, від 19 грудня 2006 р. - Легіфранс

Екс-ан-Прованський апеляційний суд - Ct0023

Повний текст

ФРАНЦУЗЬКА РЕСПУБЛІКАВ ІМЕ ФРАНЦУЗСЬКОГО НАРОДУ

екс-ан-прованс

проживає в офісі за адресою Via G. Matteotti n 9 - 12073 CEVA - 99 ІТАЛІЯ за замовчуванням СКЛАД СУДУ Справа обговорювалася 18 жовтня 2006 року у відкритому судовому засіданні. Відповідно до статті 785 Нового цивільно-процесуального кодексу, пан РАЙБО, радник зробив усний звіт про справу на слуханні до виступу в судовому засіданні. Бенджамін РАЙБО, радник, який обговорював це питання. Клерк під час дебатів: пані Женев'єв ЖОФРЕС Сторонам було повідомлено, що публічне проголошення рішення відбудеться шляхом надання доступу до реєстру 19 грудня 2006 р. У реєстрі 19 грудня 2006 р., Підписано мадам Жол СОВЕЖ, президент та мадам Женев'єв ЖОФРЕС, секретар, якій протокол рішення передав підписаний магістрат. *** ВИДАЛИТИ ДУЛІТИГ

Пан Антоніо X. автомобіліст, застрахований в SA COMPAGNIE ZURICH INTERNATIONAL FRANCE, загинув 9 листопада 1998 року на автомагістралі A8, муніципалітет Ментон (Приморські Альпи), в результаті дорожньо-транспортної пригоди, в якій брав участь наземний автомобіль, керований паном Ренато А., що належить компанії, зареєстрованій відповідно до італійського законодавства AGV TRASPORTI DI MAGLIANO CARLA.

Судом, визнаним суперечливим від 22 вересня 2003 р., Tribunal de Grande Instance of NICE: - відхилив пані Мафальду Ю. X. вдову X. та пані Симону З. в якості законного представника пані Валерії X. від їх клопотання про судовий розгляд, згідно з яким рішення, винесене 3 вересня 2001 р. Виправним судом NICE, є непримусовим проти них, - Постановляє, що неправомірні дії, серйозні та

численні, вчинені покійним Антоніо X., є єдиною причиною аварії, яка сталася 9 листопада 1998 р., після якої він загинув, - відхилена пані Мафальда Ю. вдова X. та пані Симона Z. в якості законного представник міс Валерії X. щодо їх вимог про відшкодування шкоди, - засуджений до SA COMPAGNIE ZURICH INTERNATIONAL FRANCE у застосуванні положень закону від 5 липня 1985 року та статті 1382 Цивільного кодексу, який повинен бути виплачений компанії, зареєстрованій під Італійське право AGV TRASPORTI DI MAGLIANO CARLA сума 11 744 ç 83 c. в якості компенсації його матеріальної шкоди внаслідок аварії, крім законних інтересів з дати її рішення, - Постановляє, що немає необхідності наказувати тимчасове виконання свого рішення, - Постановляє, що немає потреби застосовувати ст. 700 Нового цивільного процесуального кодексу.

S.A. COMPAGNIE ZURICH INTERNATIONAL FRANCE регулярно оскаржувала це рішення проти італійської компанії AGV TRASPORTI DI MAGLIANO CARLA 8 жовтня 2003 р. (Внесена 13 листопада 2003 р. За посиланням 03-18833).

S.A. COMPAGNIE ZURICH INTERNATIONAL FRANCE регулярно оскаржувала це рішення проти пана Ренато А. 20 січня 2004 р. (Внесено 26 січня 2004 р. За посиланням 04-01735).

Беручи до уваги наказ, виданий 3 лютого 2004 р. Державним радником, про приєднання процедури 04-01735 до процедури 03-18833.

Пані Мафальда Ю. вдова X. та пані Симона Z. офіційний представник міс Валерії X. офіційно оскаржували це рішення проти пана Ренато А. та компанії, зареєстрованої відповідно до італійського законодавства AGV TRASPORTI DI MAGLIANO CARLA у лютому 20, 2004 (зараховано 26 лютого 2004 за посиланням 04-03736).

Беручи до уваги наказ, виданий 9 березня 2004 р. Державним радником, про приєднання процедури 04-03736 до процедури 03-18833.

Вдова X. пані Мафальда Ю. та пані Симона З. за посадою як законний представник міс Валерії X. 11 березня 2004 року регулярно оскаржували це рішення проти італійської компанії VEGLIA CARLO, власника транспортного засобу. 25 березня 2004 р. За посиланням 04-05691).

Беручи до уваги наказ, виданий 30 березня 2004 р. Державним радником, про приєднання процедури 04-05691 до процедури 03-18833.

Беручи до уваги висновки S.A. COMPAGNIE ZURICH INTERNATIONAL FRANCE від 21 січня 2004 р.

Беручи до уваги висновки пані Мафальди Ю. вдови X. та пані Симони З. ex-officio як законного представника пані Валерії X. 11 березня 2004 р.

Беручи до уваги повістку в Італію - відповідно до положень статті 4, OE 3 Регламенту Ради Європи № 1348/2000 та на прохання пані Мафальди Ю. вдови X. пані Симони З. екс- офіційно законного представника міс Валерії X. та SA COMPAGNIE ZURICH INTERNATIONAL FRANCE - компанії, зареєстрованої згідно з італійським законодавством AGV TRASPORTI DI MAGLIANO CARLA, та повідомлення про висновки апеляційних скарг, повідомленого італійськими судовими органами 14 вересня 2004 р. уповноваженій особі.

Беручи до уваги повістку в Італію - відповідно до положень статті 4, OE 3 Регламенту Ради Європи № 1348/2000 та на прохання пані Мафальди Ю. вдови X. пані Симони З. екс- офіційно законного представника міс Валерії X. та SA COMPAGNIE ZURICH INTERNATIONAL FRANCE - пана Ренато А. та повідомлення про висновки апеляційних скарг, повідомленого італійськими судовими органами 14 вересня 2004 р.

Беручи до уваги повістку в Італію - відповідно до положень статті 4, OE 3 Регламенту Ради Європи № 1348/2000 та

на прохання пані Мафальди Ю. вдови X. пані Симони З. офіційний офіційний представник міс Валерії X. та SA COMPAGNIE ZURICH INTERNATIONAL FRANCE - компанії за італійським законодавством VEGLIA CARLO та повідомлення висновки апеляційної скарги заявників, повідомлені італійськими судовими органами 11 жовтня 2005 року вдома.

Враховуючи наказ про закриття від 18 вересня 2006 року.

M O T I F S D E L 'A R R Ê T

Тоді як італійська компанія VEGLIA CARLO не посилалася на уповноважену особу, відповідно рішення буде винесено за замовчуванням відповідно до положень пункту 2 статті 474 Нового цивільного процесуального кодексу.

Тоді як заявники жодним чином не встановили і навіть серйозно не стверджували, що компанія, зареєстрована згідно з італійським законодавством VEGLIA CARLO, буде власником дорожньої комбінації, якою керує пан Ренато А. компанія лише передала субпідряд на перевезення компанії, зареєстрованій згідно з італійським законодавством AGV TRASPORTI MAGLIANO CARLA, яка справді є єдиним власником цього дорожнього комплексу I: ПРАВО НА КОМПЕНСАЦІЮ ПОЖЕЖНИХ ПРАВ ANTONIO X .:

Оскільки, перш за все, слід нагадати, що на пряме цитування пані Мафальди Ю. вдови X. та пані Симони З. за посадою як законного представника міс Валерії X., виправний суд NICE, суперечливим рішенням 3 вересня 2001 року виправдав пана Ренато А. у злочині умисне вбивство особи Антоніо X.

Тоді як це рішення не було оскаржене і є відтепер остаточним, що його посилання є достовірними до реєстрації неправдивих даних і, отже, пані Мафальда Ю. вдова X. та пані Симона З. ex-officio законної представниці міс Валерії

BACCARO, в рамках цього провадження неприпустимо оскаржувати передбачувані "порушення" цього рішення, оскільки, таким чином, справедливо, що перший суддя відхилив їх клопотання, маючи на увазі, що це рішення для них було б непридатним до виконання.

У будь-якому випадку, не має значення в контексті цього суперечки визначати, чи є це виправне рішення, яке стосується лише пошуку передбачуваної вини з боку пана Ренато А., чи підлягає виконанню щодо бенефіціарів Праворуч від покійного Антоніо X.

Беручи до уваги, що згідно з положеннями статті 4 закону № 85-677 від 5 липня 1985 р., Лише вини, допущені потерпілим, водієм наземного автотранспортного засобу, крім поведінки іншого водія, транспортний засіб якого потрапив у аварію, має наслідком обмеження або виключення відшкодування шкоди, яку він зазнав, коли сприяв її реалізації.

Отже, тоді як при визначенні права на компенсацію бенефіціарів покійного Антоніо Х. немає необхідності оцінювати поведінку пана Ренато А., як це роблять заявники, на сторінках 10-13 своїх висновків.

Тоді як з урахуванням обставин аварії результатом процедури, проведеної взводом автостради NICE, було те, що 9 листопада 1998 року близько 5 ранку Антоніо X. їхав на своєму транспортному засобі по автостраді A8 у напрямку Італія-Франція на території муніципалітету Ментон, що біля входу у віадук Гараван, при PR 222 + 800, він з незрозумілих причин втратив контроль над своїм транспортним засобом, послідовно потрапляючи на рейки безпеки центральної землі, а потім на правий край віадук, що його транспортний засіб зупинився у протилежному напрямку на

Тоді як в той момент зчленований дорожній вузол, керований паном Ренато А., зіткнувся з цим транспортним засобом, зупинившись на кілька десятків метрів далі після того, як був вбудований у захисні рейки правого краю віадука.

Тоді як неживе тіло Антоніо X., викинуте з його транспортного засобу під час зіткнення з дорожньою комбінацією, було знайдено під віадуком, нарівні з місцем, де його машина зупинилася після згаданого поштовху.

Тоді як, на відміну від того, що заявляють заявники покійного Антоніо Х, втрата контролю над транспортним засобом останнього з наступним зіткненням із транспортним засобом, керованим паном Ренато А., сталася в той самий період часу, то, отже, це справді унікальна аварія, в якій загинув покійний Антоніо X.

Тоді як рівень алкоголю в крові визначав, що вміст алкоголю в крові покійного Антоніо Х. складав 1,61 грам на літр.

У той час як під час розслідування кримінальної справи до експерта МБ було звернутось із проханням визначити швидкість транспортного засобу, яким керував покійний Антоніо Х., 141 км/год, а швидкість обмежена 110 км/год, він також зазначив, що втрата контролю було обумовлено, зокрема, 100% зносом набору задніх шин, що нарешті водій не закріпив ремінь безпеки, хоча його викинуло з машини під час удару, коли дорога, яку їхав пан Ренато А.

Тоді як ці науково-технічні висновки не оскаржуються сторонами.

Тоді як, отже, виявляється, що втрата контролю над своїм транспортним засобом покійним Антоніо Х. під час аварії, в якій він загинув, була обумовлена ​​як його алкогольним просоченням, так і швидкістю

надмірний знос та екстремальний знос задніх шин його транспортного засобу, що, крім того, його викидання з транспортного засобу під час удару з транспортним засобом, керованим паном Ренато А., відбувається через відсутність ременя безпеки, що, таким чином, все ці несправності спричинили шкоду, заподіяну покійним Антоніо X., і за своїм характером та надзвичайною важкістю виключають будь-яке право на компенсацію його бенефіціарів.

Тоді як якщо помилково, що перший суддя сказав, що ці несправності були виключною причиною аварії, зазначене рішення все ж буде підтверджено, замінивши ці причини помилковими в законі, в тому, що він зберіг існування цих несправностей і в що він звільнив пані Мафальду Ю. вдову X. та пані Симону З. за посадою як законного представника міс Валерії X. їхніх вимог про компенсацію. II: ПРАВО НА КОМПЕНСАЦІЮ МАТЕРІАЛЬНОЇ ШКОДИ, ПІДТРИМАНОЇ ІТАЛІЙСЬКОЮ КОМПАНІЄЮ AGV TRASPORTI DI MAGLIANO CARLA:

Тоді як зазначене рішення також засудило страховика покійного Антоніо X. SA COMPAGNIE ZURICH INTERNATIONAL FRANCE, щоб відшкодувати власнику іншого задіяного транспортного засобу, компанії, що регулюється італійським законодавством AGV TRASPORTI DI MAGLIANO CARLA, за шкоду, заподіяну його транспортному засобу до 11744 ç 83 c.

Тоді як при застосуванні положень статті 5 вищезазначеного закону від 5 липня 1985 р. Вина, допущена потерпілим, має наслідком обмеження або виключення відшкодування шкоди майну, яку він зазнав, коли водій наземного двигуна транспортний засіб не є власником, вину цього водія можна пред'явити власнику для відшкодування шкоди, заподіяної його транспортному засобу.

Тоді як S.A. COMPAGNIE ZURICH INTERNATIONAL FRANCE стверджує, що іммобілізований автомобіль покійного Антоніо X. не являв собою

перешкода, ніж на правій смузі, що дозволило б пану Ренато А. уникнути цього, проїжджаючи ліву смугу, що його недолік у цьому питанні означав би відсутність контролю, особливо, коли б його попереджали про існування перешкода водієм у зворотному напрямку, що, таким чином, наявність транспортного засобу пожежі Антоніо X. не буде непередбачуваною та нездоланною перешкодою, що врешті-решт, згідно з тахограф-диском його дорожньої збірки, пан Ренато А. їхав на надмірній швидкості (понад 70 км/год).

Тоді як S.A. COMPAGNIE ZURICH INTERNATIONAL FRANCE вважає, що ці недоліки такі, що виключають будь-яке право на компенсацію з боку італійської компанії AGV TRASPORTI DI MAGLIANO CARLA або, принаймні, зменшують її у пропорції, яку вона оцінює у 75%.

Але враховуючи те, що слід пам’ятати, що згідно з розслідуванням поліції, аварія сталася на двополосному віадуці на автомагістралі, що вигнувся праворуч, вночі в районі, не обладнаному громадським освітленням, що транспортний засіб покійного Антоніо Х. зупинитися після втрати контролю на правій смузі, яка є звичайною смугою руху, і на якій пан Ренато А їхав цілком законно.

Хоча з кримінального провадження випливає, що пан Ренато А. намагався уникнути цієї непередбаченої перешкоди, гальмуючи та обходячи її, але не мав успіху, що його дорожня група дійсно вдарилася до захисних бар'єрів правої бордюру і опинилася через дорозі, що невдача маневру уникнення сама по собі не є помилкою водіння.

Тоді як неправильно стверджувати, що пан Ренато А. був попереджений іншим водієм про наявність цієї перешкоди, який фактично є єдиним свідком фактів, паном Франсуа К., який

їхав у зворотному напрямку на власному вантажівці, правда, зупинив свій транспортний засіб на аварійній смузі і спробував попередити водіїв, поперемінно вмикаючи ближнє і дальнє світло та звуковий сигнал, але в своїх показаннях він вказує, що пан Ренато А., мабуть, не розумів значення його сигналів, маючи можливість думати, що це автомобіль пана Франсуа К., який зламався ("Я поставив свою вантажівку на аварійну смугу із увімкненими аварійними вогнями і почав робив коди фар і трубив, коли я побачив, як заходить червоний напівпричіп VOLVO (тип F 12). Він загальмував, не розуміючи, я думаю, мети моїх сигналів. Можливо, він думав, що я не працюю ".).

Тоді як, нарешті, якщо швидкість обмежувалась до 70 км/год для важких вантажних автомобілів, огляд диска тахографа дорожньої комбінації, проведений паном Ренато А., встановив, що на момент зіткнення він рухався зі швидкістю між 70 і 80 км/год, без додаткових деталей, що саме по собі не є надмірною швидкістю при несправності, яка могла б стати причиною аварії.

Як наслідок, немає доказів відсутності контролю з боку пана Ренато А.

Тоді як тому правильним є те, що суддя першої інстанції визнав повне право на компенсацію власнику автомобіля, яким керував пан Ренато А., за його матеріальну шкоду, правильно визначену на суму, до того ж не оскаржувану, 11 744 ç 83 c. на вартість ремонту вантажівки та втрату використання.

Тоді як зазначене рішення буде підтверджене.

Тоді як заявники будуть звільнені у своїх позовах про оплату понесених витрат та не включені до складу витрат.

Суд, постановляючи публічний вирок, ухвалив рішення про невиплату.

Підтверджує направлене рішення.

Постановляє, що немає необхідності виносити рішення щодо понесених витрат і не включених до складу витрат.