Вина, що завдає удачі слова

Блог Бруно Девеле

До щастя слова

Категорії

  • Скорочення
  • Блог користувача
  • Літописи
  • Конкуренція
  • Спряження
  • Відгуки
  • Культура
  • Диктанти
  • Право на відповідь
  • Освіта
  • Етимологія
  • Вирази та локуси
  • Риторичні фігури
  • Frenglish
  • Язичники
  • Граматика
  • Данина
  • Тезки
  • Настрій
  • Гумор
  • Ігри
  • Ігри та головоломки
  • Мову
  • Французька мова
  • Лексикографія
  • Верхній та нижній регістр
  • Неологія
  • Ономастичний
  • Правопис
  • Пароніми
  • Мовні особливості
  • Сипучі намистини
  • Політкоректна
  • Розділові знаки
  • Вимова
  • Просодія
  • Семантика
  • Скорочення та скорочення
  • Стилістичний
  • Символи
  • Мовні посмикування
  • Друкарня
  • Словниковий запас

Лютий 2021

D L M M J V S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28

Останні примітки

  • Так просто, як телефонний дзвінок
  • З коричневим, користувач французької.
  • Гібридне стримування, відповідна лексика !
  • Скажи мені свій прикметник.
  • Після "Анатомії Грея", анатомія "Гре".
  • (Нові) біди Софі
  • Клацніть і помиліться !
  • Остерігайтеся позиліонів, до включно.
  • Паролі (не завжди дипломатичні)
  • Deton (n) ante новий.

Недавні коментарі

  • Мішель Жан на "Простий як телефонний дзвінок"
  • Крокодил на простому як телефонний дзвінок
  • Гвелтаз на Просте, як телефонний дзвінок
  • Ортодустрістро на Просте, як телефонний дзвінок
  • Ebrehlam на Простий, як телефонний дзвінок
  • Бруно на Простий як телефонний дзвінок
  • Крокодил на простому як телефонний дзвінок
  • Бруно на Простий як телефонний дзвінок
  • Крокодил на простому як телефонний дзвінок
  • Ортодустрістро на Просте, як телефонний дзвінок

Архіви

  • 2021-02
  • 2021-01
  • 2020-12
  • 2020-11
  • 2020-10
  • 2020-09
  • 2020-08
  • 2020-07
  • 2020-06
  • 2020-05
  • Усі архіви

14.02.2012

Заподіяння вини ?

Це мало статися рано чи пізно. Якщо не повторювати, поки не з’явиться спрага, що рівень цього початку президентської кампанії є страшним, комусь довелося провалитися. Саме Ніколас Доменах, Маріанна, дотримуватиметься цього, пишучи, у випуску цього тижня: «Тоді відбудеться справжнє протистояння особистостей. З одним Саркозі, який зважить свою вагу сили тяжіння та досвіду, а другий виявить, поза режимом, який він засмутив, легкість своєї недосвідченості. "

слова

Ми також не збираємося заробляти фунтів на обурення: трохи, я був би майже відмовлений від того, що зіграв на вагах! Все, що, до речі, вважається дієтою, завжди трохи сумно, ні ?

Коментарі

Ви завжди можете грати на вагах, не впевнені, чи сідає людина за стіл.

І до того ж, поки грає на вагах: винуватцем є дико. У своєму 8-му виданні «Словник Академії» говорить нам, що «[страждати] означає також умеркати своє тіло, змусити його страждати». І він подає, наприклад, "Нанесіть тіло голодом, мацерацією".

Визнайте, що столовим приборам є щось завадити, між "накладанням собі дієти" та "засмученням дієтою" ...

Написав: Mouche | 14.02.2012

Коли я читаю коментарі Муше, я знаю, що навіть якщо я схудну, мене ніколи не буде достатньо.
Зіткнувшись з мухою, він екстравагантний !

Написав: Крокодил | 14.02.2012

@ Літайте
Зізнаюся. Але якщо журналісти заплутаються, коли кампанія офіційно не розпочнеться, що це буде, коли вона буде в повному розпалі, а кандидати будуть сваритися? ?

Написав: Бруно | 14.02.2012

Це точно не завадить мені мати гарну вилку.

Написав: Крокодил | 15.02.2012

у сварці? Ви маєте на увазі, що вони збираються відправляти одне одному хліб.

Написав: nini | 15.02.2012

Ножі готові.
Давайте розглянемо цей спеціальний випуск Маріанни. в гущі його.
Давайте відкриємо. Ми читаємо:
"Справжній стан Франції. 12 питань, які необхідно вирішити".
Я нічого не вигадую.

Написав: Крокодил | 15.02.2012

З намальованими кинджалами, сільським хлібом, виделкою вам доведеться нарізати шматочками. На мій погляд, вони не на своїй тарілці.

Написав: Ricoxy | 16.02.2012

У мене проблеми з перетравленням всього цього!

Написав: wilmo | 16.02.2012

Майстре, швидке запитання, яке не має нічого спільного з сьогоднішньою статтею. Що ви думаєте про наступне речення, прочитайте в журналі:
"Центр стратегічного аналізу критикує ефективність допомоги на особисте житло".

Чи не слід говорити "неефективність"?

Написав: nini | 16.02.2012

@ nini та Майстер
Мені дуже подобається це питання. Це, мабуть, просто, але простота запитання не завжди призводить до негайної відповіді.
Майже в тому самому мисленні мені не подобається "шанс потрапити в аварію", і я завжди (сподіваюся!) Використовую слово "ризик".
Чи заниження близьке ?
Браво ніні за це питання.
Ми також можемо зрозуміти, що Учитель зараз порваний скрізь (тільки зараз?) І не може негайно відповісти.
Але він може зберегти це в резерві, де він класифікував "до" і "до".
Нещодавно він зміг зняти диктант 1984 року (і це дуже добре).
Ми помітимо, що оновлення втратило частину суттєвого мозку.
Чесно кажучи, Ніні, я ціную це. допит.
Я вчора читав, що кандидат * незабаром приїде "в Метинге" до Лілля. Добре, неправильно? я не знаю.
Він прийде, це точно. але "в метингу"? Цікаво.
Ми знаємо: відсутність цікавості - це погано.

* Я писав "кандидат у президенти". Це неправда, він кандидат у президенти республіки. Дотримуйтесь Croco, знову і знову.

Написав: Крокодил | 16.02.2012

@ ні ні
Беручи до уваги контекст і те, що я читав у тексті статті, а саме те, що "у звіті пропонуються (.) Шляхи вдосконалення для кращої ефективності використання державних коштів", говорити про неефективність, без сумніву, було б серйозно і, безперечно, вийшли за межі авторських намірів. Я вважаю, що дієслово "критикувати" було прийнято тут у нейтральному та первинному значенні "досліджувати щось, щоб виявити його якості та недоліки".
Сказавши це, і враховуючи дуже часто негативний підтекст, що прикріплюється до даного дієслова, я, мабуть, вважав за краще писати, щоб розвіяти будь-яку двозначність: "Центр стратегічного аналізу оцінює ефективність допомоги на особисте житло".

Написав: Бруно | 16.02.2012

Дякую за ці відповіді, які виводять мене з психічного стану. критичний.
Щоб взятись за питання про "métingue", вона нагадує мені когось із моїх знайомих, який ненавидить о. Англе до того, що сказав мені одного дня: "Ти можеш припаркуватися там, є парк".
Я знаю, що "паркування" серед англійців не красиве і навіть, здається, не існує. Але в цьому конкретному випадку я подумав, чи справді збираюся кататися на галявині. Трохи пізніше було: "Візьми свій светр", і там я був менш здивований, ніж щасливий, що вони не сказали мені "твій свитшот".

Написав: nini | 17.02.2012

Неможливо не відскочити на цьому светрі:

"Що робити, якщо ми повністю францизуємо важелі?" Футболки стануть сорочками з привидами; пуловери з вовняних знімачів; шорти для корту (у нас штани з капрі, приємна формула): було б цікаво бачити тенісиста, який біжить на майданчику; насуньте його (!); толстовки (вимовляють souète та non souite), світшоти (так!); тіла тіл (ви бачили, як гарне моє тіло? Ви б випадково не бачили мого тіла?) »[Автор: nini | 18.09.2009]

Написав: Mouche | 17.02.2012

Людина в теніс, яка "падає", торкаючись м'яча м'ячем, в середині третьої подачі, якщо м'яч не вийшов.
І крім того, ми говоримо не про теніс, а про "Утримуй", вираз, викрикуваний під час обміну м'ячами прабатька тенісу (тенісний корт) і який походить від сучасної назви цього виду спорту.
Без сумніву, гольф також було б дуже цікаво францизувати, якщо, однак, ми знайдемо відповідні слова: уникайте, наприклад, конкретної фортеці, щоб покласти м'яч у зелене.

Написав: nini | 17.02.2012

Як Муш летить так швидко ?
У мене є ідея, але це все ще досить велика робота на початку.
молодець !

Написав: Крокодил | 17.02.2012

@ Кроко
Мій секрет? Я продовжую "роботу", розпочату моїм альтер-его: читайте цей блог від А до Я (пауза, щоб витерти лоб.) До речі, я будую невеличку антологію. і перш за все я виховую себе.

Наприклад, щоб повернутися до светру, я завдячую тобі, що тепер ти неперевершений у множині:
"В Арле, наприклад, ви можете споглядати поле часнику, поля аули. »[Написав: Крокодил | 18.09.2009]

Написав: Mouche | 17.02.2012

@ Літайте
Після поточної битви на наших великих маленьких екранах ми знайдемо багато кісткових полів.
З цим звуком "O" завжди висвітлюється одна і та ж історія. (цензура)

Написав: Крокодил | 17.02.2012

Ніні: "Без сумніву, гольф також було б дуже цікаво по-французьки"
Весело, весело ... Для деяких з нас, у професійній ситуації, я б навіть сказав більше: обов’язково! ☺

Згідно з веб-сайтом DGLFLF, державні служби відіграють "зразкову роль з точки зору використання французької мови. [.] Після публікації в Офіційному віснику Французької Республіки прийняті терміни та визначення стають робочим місцем. Обов'язковим для служби держави та її державних установ ". Ось як у Франції, наприклад, щодо тенісу, жоден чиновник не каже «назовні», а «назовні», «нехай», але «сітка» тощо. А, ти не помітив? Для тих, хто докоряє сумнівом, умови, опубліковані в J.O., знаходяться тут: http://franceterme.culture.fr/FranceTerme/recherche.html

Сказавши це, мені цікаво, чи в інших країнах ця францизація відчуває себе менше, ніж у нашій країні ар'єргардного бою. Я бачу, що у своїй багатій термінології Великого словника (GDT) Office québécois de la langue française переклав словниковий запас гольфу. Але як щодо використання? "Зелений", який стає "зеленим", знаходиться тут: http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/gdt.html

Для Бельгії я знаю лише цю базу даних (більше не оновлюється протягом п’яти років): http://www2.cfwb.be/franca/xml/html/bd/bd.htm

Написав: Mouche | 17.02.2012

Чудово! Зайшовши на сайт FranceTerme, я тепер знаю, що в нашій прекрасній мові відбувається поглинання на шляху до лімба, а також акантосома і опущення століття. Андре Бретон не міг би зробити краще. Справжня спокуса для агоніста (сміятися). І я лише на букву А!

Написав: nini | 17.02.2012

Я подивився вчора на слово "знижка" у Маленькому Бобі.
Це слово досі дуже живе в Бельгії.
У Франції слово "просування" втрачає своє початкове значення, як і слово "економіка".
Повернімось до слова "знижка". Тож я прочитав, що це була офіційна рекомендація щодо "знижки".
Довелося щипатись. Це було марно.

Написав: Крокодил | 17.02.2012

Щоб продовжити наші історії термінів.

Чи знаєте ви лексикографічну базу даних панфранкофона? Його мета - "створити та об'єднати репрезентативні бази даних французької мови в кожній з країн та регіонів Франкофонії". Вона не дуже молода, але я миттєво її зустрічаю. Двадцять країн, які об’єднали свої місцеві мови, мають зробити чудові відкриття.

Тут я думаю, чи не полечу я до Квебеку. Я щойно дізнався, що там, принаймні, ми знаходимо вчених-мух !

Написав: Mouche | 26.02.2012

@ Літайте
А в Квебеку Художником став L'Artiste.

Написав: Крокодил | 27.02.2012

Отримав оголошення на мою електронну поштову скриньку про відвідування "семінару". Я відповів запитанням, що означає це слово, і був здивований, коли мені зателефонував співробітник компанії, соромливо сказав мені, що це означає "майстерня" і що цей термін походить з відділу комунікації компанії. Я люб'язно повідомив йому, що ця педантичність жодним чином не підбадьорила потенційного клієнта, підозрюючи салат, який вони хотіли проковтнути в англійському соусі. Бій триває!