Візуалізації та візуалізації літературного тексту в цифровому режимі - THALIM UMR CNRS

Кінцевий термін надсилання пропозицій: Понеділок, 3 лютого 2020 р

тексту

Запуск дзвінка: Середа, 4 грудня 2019 р

Міжнародний метигСереда 17 - п’ятниця 19 червня 2020 рокуНовий університет Сорбони
UMR THALIM (Сорбонна новелла/CNRS)

Кінцевий термін подання пропозицій: 3 лютого 2020 р
Дата повідомлення про успішні пропозиції: 17 лютого 2002 р

Пропозиції обсягом від 200 до 300 слів слід надсилати організатору до закінчення терміну, супроводжуючись коротким біобібліографічним повідомленням.

Організація
Паскаль МУЖЕН - pascal.mougin на sorbonne-nouvelle.fr

Науковий комітет
Мішель Бернар - Нова Сорбонна/ТАЛІМ
Серж БУШАРДОН - Технологічний університет Комп'єна
Йоганна ДРУКЕР - Каліфорнійський університет, Лос-Анджелес
Йоана ГАЛЕРОН - Нова Сорбонна
Олександр ГЕФЕН - CNRS/THALIM
Паскаль МУЖЕН - Нова Сорбонна/ТАЛІМ
Олександра SAEMMER - Університет Парижа 8
Стефан VIAL - Університет Квебеку в Монреалі

Презентація
Цифрові технології пропонують літературі нові середовища та засоби письма, нові способи публікації друкованих творів та архівних фондів, а також нові засоби дослідження текстів та історії літератури.

Нові візуальні ефекти, такі як нові візуалізації літературної літератури, об’єднують авторів та зацікавлених дослідників із дизайнерами сайтів та додатків, графічними дизайнерами, графічними дизайнерами та художниками-візуалістами. Вони породжують нову співпрацю, плитку або накопичення практик, навіть переосмислення функцій та посад відповідно до, в ідеалі, прагнень та навичок кожного.

Одним із наслідків цієї ситуації є зростаюча роль інтерфейсів. Якщо явище характеризувало задовго до літератури всі сфери, на які впливає цифрова технологія, в останні роки дослідження зацікавились проблемами дизайну інтерфейсів у гуманітарних та соціальних науках (Thély et al. 2012, Vial 2016, Masure 2017) і розрізняє три типи дизайну в цій галузі, що відповідають трьом історичним рівням цифрової гуманітарної науки (Citton 2015):

Перший дизайн за замовчуванням, адміністративний і мінімальний, - це графічні інтерфейси, засновані на заздалегідь відформатованих та взаємозамінних шаблонах, стилях та темах, задуманих як засіб нейтральної або декоративної презентації, в кінці ланцюжка та за меншою вартістю. цифрові або обчислювальні результати досліджень.

Третій дизайн, нарешті, є критичним. Хоча він визнає евристичні та емансипативні чесноти інтерфейсів, він також підкреслює обумовлені ними умови як пристрої для контролю уваги та припису поведінки. Ця конструкція має на меті зірвати наслідки захоплення та спокушання шляхом застосування деконструктивних методів програмних досліджень - критичного вивчення програмного забезпечення (Фуллер, Манович) - до сайтів та додатків, розроблених для гуманітарних та соціальних наук.

Метою конференції є розширення роздумів про роль дизайну в цифрових гуманітарних науках, застосовуючи його конкретніше до літературної сторони цих питань - а саме до літературної творчості в Інтернеті, публікацій в Інтернеті та обчислювальної критики. Крістофа Шувея запрошує (Інтерфейси. Внесок цифрових гуманітарних наук у літературу, 2019), піонера у галузі у франкомовній галузі.

Це стане приводом для діалогу між різними зацікавленими акторами, авторами, які вміють писати в Інтернеті, та художниками цифрового письма, дизайнерами літературних сайтів, спеціалістами з графіки та інтерфейсу, практиками та теоретиками дизайну, спеціалістами. дослідники гуманітарних наук та спеціалісти з літератури, які цікавляться останніми.

Очікуються доповідачі:

- семіотичний та історичний підхід до інтерфейсів та візуальних аспектів письма та цифрових видань;
- роздуми про образи, що використовуються при дистанційному читанні та текстометрії;
- звіти про досвід або конкретні кейси - веб-написання, цифрові літературні гуманітарні проекти - коментування обраних чи передбачених візуальних варіантів;
- більш широкі теоретичні підходи.

Ми спробуємо відповісти на такі запитання:

- Яким чином відбувається розподіл нових обов'язків щодо візуального виміру письма між авторами та сайтами, на яких розміщується їх текст - будь то особисті сторінки, колективні платформи чи загальне середовище, - а також між керівниками видавничих проектів в Інтернеті та ІТ-спеціалістами вони служать? Як письменники та дослідники співпрацюють з художниками, художниками комп’ютерної графіки та дизайнерами, залежно від того, делегують вони чи самі, принаймні частково, забезпечують типографіку, композицію, анімацію, іконопис та інтерфейс своїх творів. ?

- Як художники-візуалісти, які цікавляться текстом, історією, літературою (Mougin 2017), ставлять під сумнів візуальний вимір письма за допомогою цифрових технологій ?

- Що відбувається в цифровому плані з дослідженнями, що ознаменували авангард ХХ століття - візуальною поезією, конкретною поезією, "типоезією", - але які довгий час залишалися на маргінессах друкованої літератури? Чи відповідають вони сучасним формам написання веб-матеріалів ?

- Що може бути цифровим еквівалентом "невидимої типографіки", яка сьогодні панує у літературному видавництві на папері ?

- Які конкретні практики письма, читання та дослідження зумовлюють ці нові образи та візуалізації літератури ?

- Які наслідки змісту, навмисні чи бездумні, вони виробляють? Які уявні, які міфології, які ідеології тексту та наука про текст, які постаті автора та критика передають показ літератури, коли вони виходять із кодів друкованої продукції, а також нові образи, використані обчислювальна критика ?

Попередня програма
Конференція відбуватиметься протягом п’яти-шести південних днів, залежно від кількості пропозицій, відібраних на додаток до робіт гостей.

Доклади будуть згруповані за чотирма сесіями (попередні заголовки):

1. Від паперу до екрану: історія візуальності художнього тексту у 20-21 столітті.
2. Дизайн інтерфейсів та онлайн-літературних платформ.
3. Дизайн інтерфейсу та літературні цифрові гуманітарні проекти.
4. Літературна критика та візуалізація даних.

Крім того, заплановано два круглі столи:

1. Круглий стіл про роботу Йогани Друкер з нагоди публікації «Візуалізації». Моделювання інтерпретації (видання B42, 2020), перша робота автора перекладена французькою мовою.

2. Круглий стіл, який об’єднав професіоналів графічного дизайну, художників-візуалістів та письменників про можливі варіанти презентації тексту на екрані та їх проблеми.