Біла гарячка; від Москви до Владивостока - Яцек Гюго-Бадер - Чорне на білому - Великий формат -

Яцек Гюго-Бадер

Переклад AGNIEZSKA ZUK - Мова оригіналу: ПОЛЬСЬКА

владивостока

Про

Протягом багатьох років у газеті "Комуністична молодь" існувала мильна опера, яка описувала, якою буде чудова Росія 21 століття. Тепер, коли ми там, Яцек Уго-Бадер вирішив подорожувати на джипах посеред зими через величезну напівзруйновану імперію, якою стала ця земля утопії. Виїхавши з Москви, він націлився на Владивосток і перш за все хотів вивчити Сибір. Більше ніж руїни режиму, це істоти, які цікавлять польського репортера.
Шляхами, що кишать озброєними бандитами або агентами свого роду узагальненої клептократії, він досягає міст і сіл, які алкоголь поставив на коліна. Таким чином, це подорож великої трагедії, і якщо вона не позбавлена ​​гумору, вона є найчорнішою, яку можна собі уявити: Гюго-Бадер веде нас до виключених з епохи Путіна, реперів, бездомних, хворих на СНІД, оленярі, шамани, неповнолітні, колишні хіпі, що пережили притулки або жертви торгівлі органами.
Єдині люди, які під час цієї багатомісячної подорожі показали йому відверто радісне обличчя, - це послідовники Віссаріона, "одного з шести російських Христів". Біла гарячка - це назва, яку дають галюцинованому трансу, що слідує за пияцтвом.
Читати далі Закрити