C Diaconovici Enciclopedia Romana I
Документи
ВИДАВЧИК ЗАВДАННЯ Я ПІД ПІДВІДОМ

АСОЦІАЦІЇ РУМУНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ $ 1
(Включає 10401 статтю з 9 картами, планами та додатками та 11 ілюстрацій у тексті.)
СІБІІУ, 1898. ВИДАВНИЦТВО В. КРАФФТА І ДРУК. Www.dacoromanica.ro
Трансільванська асоціація румунської літератури - це культура народу Ромб.
читацькій публіці Румунії.
Енциелопедиге попонтле в нову епоху - це майже всі культові народи серед найширших і найбільш затребуваних, які сприяли популяризації наук і мистецтв та розширенню корисних знань. Читач, бачачи безліч переваг, які їм дають ці видання, які видаються безперервно на всіх мовах, все частіше прагне надати цих хороших порадників для своїх потреб 4ilnice, а отже, і літературної продукції в цій галузі як з точки зору кількості як і обсяг творів, він набув надзвичайних розмірів.
Цей яскравий ютер культової публіки, який є першим фактором/петентером, який висловився щодо цього: які писання мені потрібні, є найяскравішим доказом переваг та необхідності популярних енциклопедій.
Спеціально для нас, румунів, популярна енциклопедія була б марною, оскільки серед наших обставин сьогодні нам бракує безлічі установ та засобів для збільшення корисних знань, якими користуються інші країни в надлишку.
Достатньо буде згадати лише недоліки нашої популярної літератури, особливо в галузі природничих наук, відсутність періодичних навчальних публікацій у нашій пресі і, нарешті, обставину, це, румунський елемент Більшість із них - сільське населення, позбавлене міст і завдяки вказівкам та постійному контакту їхніх культових елементів вони утворюють якомога більше культурних центрів.
Ми не можемо ігнорувати той факт, що румунський народ розділений багатьма політичними кордонами.У багатьох відокремлених культурних колах, які все ще ізольовані один від одного, ми втратили всі контакти.,
не знаючи один одного, ми не можемо знати ні своїх спільних інтересів, ні своєї національної ідентичності та ідентичності, ні культурних цілей нашої стихії.
З цих міркувань комітет Асоціації вважав, що він зобов'язаний шістьма турботами про публікацію, яка наразі знаходиться в скромній обстановці та www.dacoromanica.ro
В умовах, які зможуть опосередкувати його вхід у широких колах, для глибокого громадського читача l'ornan дзеркало, наскільки це можливо, вірне вулиць нашого народу У всіх землях, заселених римлянами, і в той же час підтримувати його в актуальному стані З розвитком людської культури.
Тому він вирішив на своєму засіданні 7 лютого 1895 р. Видати "Румунську енциклопедію" і доручив її члену і першому секретарю доктору Корнкліу Дьяконовичу керувати цією роботою.
На заклик Асоціації майже двісті румунських учених та письменників, включаючи деякі найзнаменитіші імена, зобов’язались співпрацювати з цією публікацією та забезпечити її успіх наскільки це можливо.
Румунська енциклопедія також включатиме щонайменше 2 токарні верстати з 60 аркушів друку і з’явиться у видавництві бібліотеки В. Краффа в Сібіу, у буклетах на 6 аркушів, з численними ілюстраціями та картами. У разі потреби публікація отримає більше розширення. великий.
Комітет Трансільванської асоціації румунської літератури та культури румунського народу.
Центральний комітет Асоціації румунської літератури та культури румунського народу, оцінивши потребу в енциклопедичному виданні на румунській мові та переваги, які могли б привести такі твори до культурних інтересів нашого народу, ініціював видання Румунської енциклопедії і змусив мене Я маю честь керувати нею.
Я отримав цей мандат, настільки ж почесний, як і обтяжливий, виконувати усвідомлення як багатьох, так і великих труднощів, які така публікація принесе вам, і слабкості моїх повноважень; Однак прагнення зробити перший замах на недоторкане поле румунської літератури сьогодні, з одного боку, проникло в переконання, що для нас тут, як ніколи, необхідною є необхідність возз'єднання джерел культури та свідомості. Наш спільний басейн Інтен, доступний для найширших кіл, і з іншого боку, тому що мене підбадьорили живі симпатії, які привітали ініціативу Асоціації найбільш перевіреним друзям нашого Культурного вперед і завзяття, з яким вони пропонували свій конкурс на першу Енциклопедію Румунія.
Керований цими міркуваннями, я розпочав цю роботу, яка мала на меті дати румунській читацькій публіці лаконічний, але вірний путівник, дякую, прихильник усіх питань, що становлять загальний інтерес, або особливо більш повний опис багатства та сили нашої нації.
Основною ідеєю Румунської енциклопедії було і є: відкрити новий багатий ресурс4 для відродження культури, зміцнення нашої національної свідомості.
Переслідуючи цю мету, мені довелося докласти собі зусиль, бо перед труднощами, з якими я зіткнусь, і за допомогою засобів, що перебувають у моєму розпорядженні, я не зможу дійти до мертвих лише зі скромними результатами, і що наша робота не буде позбавлена недоліків та прогалин. . Однак я вважаю, що відмовлятися від плану редагування Румунської енциклопедії було б недостатньо виправданим з тієї єдиної причини, що обставини не дадуть змоги виконати ідеальну роботу. Хоч би якими скромними були починання інших великих і культурних націй на цьому ґрунті, я відчував себе змушеним підпорядкувати міркування про секонд-хенд тим поглядам, які були зроблені на підставі висновку, з якого народилася ініціатива комітету.
Я хотів лише піднятися через важку працю і втомитися
підтримувати> Румунську енциклопедію на рівні, який є. Я справедливо стверджую: що я зробив усе, що було можливим між цими обставинами.
Що стосується того, наскільки це вдалося для мене, це залишається на розсуд читаючої громадськості, яка лише тоді зможе винести справедливий вирок, якщо це буде 01.16 без надзвичайних труднощів,.
> Румунська енциклопедія, без сумніву, є найбільшою та найскладнішою з усіх публікацій, опублікованих на даний момент румунською мовою. Він включатиме 40 000 статей на найрізноманітніші теми та налічує понад 200 авторів. Навіть тоді, коли на румунському літературному підприємстві не працювали більші та складніші машини. інактивація
Тому керівництво таким організмом саме по собі було надзвичайною вагою, що підтверджується навіть тим фактом, що публікація романської Енциклопедії здійснюється на льоді, який знаходиться далеко від вогнищ нашого інтелектуального життя і в якому більшість галузей науки та мистецтва не мають єдиний представник.
Інша вага, яку я маю перевтілити, була спричинена прогалинами в нашій літературі, які втікали сейті, які нам доводилося відчувати з їдаї, бо ми не завжди могли розраховувати на точність
пунктуальність наших співробітників, але особливо на початку, попереджаючи лише про повноваження внутрішніх членів нашого офісу, повинна була опублікувати статтю, написану без спеціальних знань і некеровану через повну відсутність літературних джерел для деяких галузей.
врешті-решт, я не можу залишитись без пам’яті про те, що нас майже позбавили порізу та поради єретика, якому ми вважали головну підтримку. Чесно кажучи, я не можу скаржитися на те, що критики не приділяли достатньо уваги нашій публікації; навпаки, я відчуваю обов'язок висловити свою думку
на цю підвіску моєї щирої і глибокої подяки за особливу доброзичливість, з якою нас зустрічали самі та найфронтальніші органи румунської преси. З іншого боку, ми не обійшлись без жодної суворої критики, яка, хоча й виникла лише у виняткових випадках, була трохи поблажливою, так що в деяких випадках вона робила ринковий капітал і вийшла з друкарської помилки; нас навіть обмовили і звинуватили у чудових тенденціях, чужих нам, з тих місць, підтримці яких ми віримо