Чому a; Польська обробка; насправді ввічливий •

Залишення вечірки без прощання вважається неввічливим. Ми бачимо це по-іншому і пояснюємо тут, чому вам слід частіше мати польську обробку!

ввічливий

Просто піти, не попрощавшись?

На наступний день після вечірки ви часто навіть не знаєте, коли і як попрощалися з друзями. Удар був занадто хорошим. Це не має значення і абсолютно неактуально. Правда полягає в тому, що прощання руйнує настрій і часто є нудним для обох сторін:

В: "Ти, ми зараз поїдемо".
B: "Whaaaas? Чому зараз?"
В: "Завтра ми маємо піти до моїх батьків".
Б: "О, давай, залишайся випити. Я запрошую тебе".
A: "Mhhh, ні, дякую. Нам дійсно треба їхати".
Б: "Бах, не будь таким нудним, давай зараз. Ааааа, це моя пісня. Давай танцюймо !"
(А можна перетягнути на танцпол, але він стоїть там з набридлим обличчям і рухається так само ритмічно, як лінивець.)
В: "Ти, я зараз їду".
Б: "Людина. Добре".
(А виходить, а Б має поганий настрій і більше не хоче танцювати).

Це лише один з багатьох можливих, страхітливих сценаріїв, які можуть виникнути при прощанні на вечірці.

Однак якщо ви ставите так званий "польський вихід" - який також називають "іспанським виходом" або "французьким виїздом" і насправді не має нічого спільного з поляками, - то ситуація, описана вище, також може скластись наступним чином:

A просто йде, а B навіть не помічає, грає улюблену пісню, а B виконує на танцполі веселий танець курки. Кожен щасливий і отримує те, що мав.

Наступного дня, звичайно, може статися, що Б дивується, куди раптом пішов А, і запитує. Тут людина, яка просто зникла, не попрощавшись, могла, звичайно, сказати правду: "Ви, я не хотів вам заважати, ви так пишно святкували - знищили б настрій". Або А не настільки чесний: "Я вас більше не знайшов, навіть не знаю, де ви були".

Тож якщо ви збираєтеся піти на вечірку і помітити, що всі інші, крім вас, веселяться, пригостіть їх цим, просто викрадаючись. Щоб зробити це максимально непомітним, ви можете сказати, що збираєтесь закурити або напоїти.