Чому ми говоримо "лайно", щоб побажати удачі

ВИРАЗ - це невелика лайка, яку ми кидаємо усім, хто збирається вийти на сцену або скласти іспит. Але звідки це забобони? Ле Фігаро запрошує вас відкрити це.

говоримо

Опубліковано 15.11.2019 о 07:02

Це не дуже елегантно, погодьмося. Це брудне маленьке слово, яке ми їмо всюди. Той, кого ми використовуємо, щоб висловити своє здивування, свою досаду, свою тугу, своє розчарування. Крихітна грубість, не дуже погана, але ой така ситна. Навіть визволитель!

Як зазначає Le Trésor de la langue française, "лайно" - це розмовний термін "екскременти людини та певних тварин". Засвідчений ще в 1170 р., "Він, як кажуть, висловлює гнів, презирство, обурення, відмову". Це також слово, яке ми кидаємо тим, хто збирається вийти на сцену або скласти іспит. Як пояснити, що ця непристойність у підсумку використовувалася для побажання комусь удачі, і це з першої половини 20 століття?

Скажімо відразу, ми не зовсім впевнені, звідки це значення. Як пише Жорж Планель у своїй книзі "1001 улюблений вираз французів", "найбільш вірогідна версія походить від простого забобонного використання". Дійсно, побажання "удачі" може принести нещастя і спричинити невдачу, а не тріумф. Таким чином, вибір антоніма "дозволяє зірвати лиху долю, яка чекає того, хто пройде випробування".

Але існує ще одна гіпотеза. Кажуть, що у світі театру "бажати акторові лайна означало сподіватися, що перед театром під'їде багато кабін, щоб висадити глядачів". Хто каже таксі, той каже коней. А хто каже, що коні неминуче говорять про кілька грудок гною.

Кількість «лайна», викладена перед театром, «тоді означала багато глядачів, отже, успіх і удачу». Нарешті, згадує Жорж Планель, найбільш забобонний стверджує, що ходьба в екскрементах лівої ноги приносить удачу. Ми стріляємо по всіх циліндрах!

»Ви також можете підписатися Фігаро Французька мова на Twitter.»Задайте всі свої запитання щодо французької мови завдяки нашій Форум.»Знайдіть наш розділ французької мови на Магазин Le Figaro.