Дієтна справа - Вікіманче

З Вікіманче

Ми називаємо випадок дієти конкретна форма, яку іменник, прикметник, артикль або займенник приймають у давньофранцузькій, коли він має функцію доповнення в реченні. Він бере початок майже у всіх сучасних формах іменників, прикметників та статей у сучасній французькій мові.

вікіманче

Резюме

  • 1 Історія
    • 1.1 Походження
    • 1.2 Характеристики
    • 1.3 Поточна ситуація
  • 2 сертифікати на каналі
    • 2.1 У топонімах
    • 2.2 В гідронімах
    • 2.3 В антропонімах
    • 2.4 У античних текстах
  • 3 Примітки та посилання

Історичний

Походження

випадок дієти є одним із двох випадків відмінювання у давньофранцузькій мові (інший - предмет справи тепер зник за деякими винятками). Це є результатом прогресивного злиття, у вульгарній латині, а потім у галло-римській мові, знахідного (відмінок від доповнення прямого об’єкта) з різними косими відмінками, такими як дат (доповнення атрибуції) та аблятив (доповнення d). 'Агент, спосіб, місце тощо). Тематичний випадок, зі свого боку, продовжував старий латинський номінатив. Він практично зник в епоху Середньої Франції, а сьогодні виживає лише за декілька слів.

Характеристика

Режим режиму має змінні характеристики відповідно до латинської відміни, до якої належав етимон цього слова. В основному це стосується чоловічих імен та невеликої частки жіночих імен.

Як загальне правило, хоча у випадку більшості однини чоловічого роду однини існує a -s остаточний (від латинських номінативів у -нас, і -es), відповідний режимний випадок не включає жодного. Таким чином, ми проти лі стіни (на тему стіна (дієта). Ці форми походять через галло-римську від форм латинської назви, що належать до другого, третього [1], четвертого та п’ятого відмінів; для іменників з другої відміни опозиція предмет/режим також виявляється у множині:

Тематичний випадок: стіни [2] . Дієтна справа: Стіна [3] .

Ці форми були знайдені зворотними у множині:

Тематичний випадок: Стіна Дієтна справа: стіни

Тематичний випадок: хліб [4] . Дієтна справа: хліб

З іншого боку, у цьому випадку більше немає різниці між суб’єктами та режимами у множині:

Тематичний випадок: хліб Дієтна справа: хліб

Певна кількість слів із третьої латиноамериканської відміни мала в цій мові більш короткий стовбур у номінативі, ніж в інших випадках. Ця морфологічна відмінність зустрічається у давньофранцузькій мові: місце наголосу та структура слова вплинули на його фонетичну еволюцію в галло-римській мові, потім у давньофранцузькій пара суб’єкт/режим іноді виявляє дуже різні форми. Отже, в однині:

Тематичний випадок: кубиків Дієтичний випадок: повіту

Латинський наголос ставився на передостанньому складі, якщо він був довгим, звідси інший тип фонетичної еволюції:

Тематичний випадок: бути [5] Дієтна справа: пастор

Окремо слід згадати фінал латиноамериканського футболу в Росії , звинувачення якого було в -ōнем, при походженні опозиції -Ó/-ÓNE в галло-римській мові, що веде у старофранцузькій мові до судового режиму в -ми протиставлення предмету без особливої ​​позначки. Ці закінчення часто зустрічаються у словах німецького походження (власні імена та загальні імена), що позначають людей, і перейшли в галло-римську. Так само галло-римська вживає в жіночому роді пару німецького походження -Á/-ÁNE, в результаті чого старофранцузька мова стає опозицією -e/-айн, навіть для слів латинського походження:

Тематичний випадок: бер Дієтна справа: барон Тематичний випадок: Айв Дієтна справа: Івон Тематичний випадок: анте [6] Дієтна справа: вчора Тематичний випадок: жоден [7] Дієтна справа: нонаїн [8] . Тематичний випадок: Єва Дієтна справа: Евен

Нинішня ситуація

У сучасній французькій мові предметний відмінок існує лише в декількох загальних назвах, які всі позначають людей: сестра Сертифікати в каналі