Двомовна маркування харчових продуктів - Вимоги до маркування харчових продуктів - Агентство

На цій сторінці

Вимоги

Звільнення

Місцева їжа

  • Ванкувер;
  • Північний Ванкувер;
  • Річмонд;
  • Нью-Вестмінстер;
  • Коквітлам;
  • Порт Муді .

продуктів

  • Західний Ванкувер;
  • Дельта;
  • Суррей;
  • Порт-Кокітлам;
  • Anmore;
  • Белкарра .

Офіційні тестові харчові продукти

Виноска

Читаність

Хоча інформація на етикетках повинна відповідати вимогам щодо читабельності та висоти [208, 210, 211, RSAC; A.01.016, FDR]. Інформація французькою та англійською мовами повинна відповідати встановленим вимогам щодо висоти, але необов’язково, щоб вони мали однакову висоту. Наприклад, висота символів звичайного французького імені може становити 6,4 міліметра в основному просторі, тоді як звичайного англійського імені може становити 1,6 мм, незалежно від того, знаходиться воно в тому самому основному просторі або в окремому одномовному англійському основному простору. Однак, щоб забезпечити послідовність читабельності та забезпечити легке читання інформації, рекомендується подавати інформацію на однаковій висоті.

Розташування

Двомовна інформація, яка повинна відображатися в основному просторі етикетки, може бути представлена ​​одним із таких способів:

Щодо інформації, яка може відображатися на частинах етикетки, крім основного дисплея, двомовна інформація може бути подана кількома способами, наступним чином:

  • інформація французькою мовою та інформація англійською мовою може відображатися у двох окремих пробілах;
  • інформація французькою мовою та інформація англійською мовою може відображатися в одному просторі;
  • інформація французькою мовою та інформація англійською мовою може бути представлена ​​по черзі в одному і тому ж просторі.

Там, де у вимогах зазначено "без втручання іншої інформації" (наприклад, до заяви, наприклад "Зниження вмісту перенесених жирів", має додаватися заява, що підтверджує енергетичну цінність або кількість поживної речовини на порцію зазначеного розміру, без втручання іншої інформації та використовуючи символи однакового розміру та видимості), інформація іншою мовою вважається вкрапленим матеріалом.

Деякі провінції можуть встановлювати вимоги щодо інших мов щодо товарів, що продаються на їх території. Наприклад, провінція Квебек має інші вимоги щодо використання французької мови на всіх продуктах, що продаються в Квебеку.

Інформація про маркування на французькій мові в Квебеку доступна на веб-сайті Office de la langue française.

Певна інформація, яка надається добровільно, при додаванні до етикеток або в рекламу, регулюється іншими нормативними вимогами і повинна подаватися обома офіційними мовами. Ось вони:

Мови, крім французької та англійської

Рідна мова

Виноска

Дані про першу офіційну мову людей, які проживають у місцевій громаді, обчислюються на основі даних, зібраних в рамках перепису статистики Канади, і доступні на веб-сайті статистики Канади або

Статистика Канади
Інформація
Будівництво Р.Х.Коутса
Пасовище Тунні
Оттава, Онтаріо K1A 0T6
Телефон: 613-951-8116

Офіційні мови

Офіційні мови означають французьку та англійську мови [B.01.012 (1), RAD].