Фрази та цитати з різних джерел - вітаміни

Стаття містить цитати та вислови бандитів з гри Stalker - S.T.A.L.K.E.R:

різних

Бебехі

Словник Ожегова. С.І. Ожегов, Н.Ю. Шведов. 1949-1992.

Подивіться, що таке "BEBEHI" в інших словниках:

бебехі - речі, одяг, речі, речі, речі, одяг, речі, речі, брухт, хурді-хурді Словник російського синоніма Бебехі див. речі Словник синонімів російської мови. Практичний посібник. М.: Російська мова. З. Є. Александрова. 2011. Словник синонімів

бебехі - бебехі, сов, бебіхі бачити речі, речі, "одяг", "манатка". Не ясно. Мі В. Даль записав "бебехі" як циферблат. (Південна Росія.) У Зн. Кишечник, шлунок, «дитяча» сумка, тіло.; Ср. Працівники кіно, телебачення, "бебекс, бебікі" освітлювальне обладнання. Словник російської арго

Бебехі - село Бебехі укр. Земля Бебехі УкраїнаУкраїна. Вікіпедія

бебехі - мн. Кишки, Діал., Південь. (Даль). Не ясно. Етимологічний словник російської мови Макса Васмера

bebehi - ів, мн. 1) знєважл. Подушки, взагалі речі; Манатка. 2) троянда. Те саме, що нутроші. 3) троянда. Стусан. Український словник слів

БАБЕХІ - речі. Мова Одеси. Слова та фрази

Бебехі - цінності. Злодійний жаргон

Бебехі - це багатонаселений список населених пунктів в Україні. Орфографічна лексика української мови

бебехі - множинний іменник. Орфографічний словник української мови

Бебехі - викрадені брудні речі. Словник кримінального та напівкримінального світу

Репліки персонажів

Нижче наведені різні копії персонажів, які присутні в грі.

Контент

Звертаємо вашу увагу на те, що копії малюнків будуть передруковані в процесі їх відтворення в аудіозаписах. Щоб передати збережений стиль мовлення:

  • Розділові знаки в середині речень. Періоди та крапки в середині речень вказують на паузу у фразах.
  • граматичні та фонетичні помилки. Це робить можливим, наприклад, передачу "голосу" бандитів, який не передається будь-яким іншим способом; Сюди ж відноситься і «крива» мова про знаки. Ці помилки неможливо виправити.

Також зверніть увагу, що в цій статті:

  • Дублікатів зауважень немає, оскільки стаття така велика;
  • Є дублікати реплік з різними закінченнями.

Прохання до редакції - відредагуйте текст репліки, якщо у вас є лише аудіоверсія "перед очима".

Вирізати копії Редагувати

У цьому розділі представлений старий (усічений) голос, який не включений в остаточну версію гри, оскільки його повторно вимовили інші.
Більшість реплік, вимовлені Андрієм Прохоровим, решта - ще 1-2 людини (сказати точно не можна). Цікаві ці підказки, які є більш історичними та представляють елемент атмосфери цього сталкера. Якими є лише репліки Прохорова "Високе щастя", "Не заснути скатіна" при зустрічі з монстром і діалозі найманців з трейлера гри.
Репліки розділені на папки розділів Екранного диктора, де вони зустрічалися (script_replics і script_sound). Існує накладання копій як у папках, так і між різними групуваннями (що зрозуміло, оскільки Екранний диктор завершує процес створення гри). У випадку таких копій вказується лише папка, в якій вони зустрічалися вперше. У цьому випадку відповідний елемент містить коментар "(різні репліки)", що вказує на те, що репліки можна знайти лише в цьому символі/групі.

Різьблений голос зомбі-сталкера редагувати

  • Темно, дуже темно
  • Давай. Давай. давай.
  • Кружляє. Все повертається. Все крутиться по колу.
  • Погано бачити. Хто там? Погано бачити. Я не бачу. Дуже темно
  • Чому так темно?
  • Я не розумію. Я не розумію. Нічого, я нічого не розумію.
  • Де

Гангстер вирізав редагування голосу

  • Опанки.
  • Так зібрався. У нас є гості
  • Спокійно! Іди
  • Пажаавал лошок.
  • Пссст! Для справи!
  • Папа Фраер!
  • Вааліна на підлозі, урод!
  • Maachi evo!
  • Маачі Казла!
  • Ааааа. Став гарячим!
  • Їжте кульки, сс * ка!
  • Я скокааа зарізав.
  • Утримайте мені сім’ю!
  • Баалімовий хвіст!

Нудьга (різні копії)

  • Bl * вже дійшов до цієї дурної пагоди.
  • Бл * цкая пагода. Та шож такий млинець
  • Е-е-е. Харашоооо.
  • Чето боляче якось
  • І як довго ми залишаємось тут?
  • Блііін. Що їсти
  • І я б не відмовився пити зараз
  • Всі копії англійською мовою
  • Розплавити
  • Не рухайся
  • Ствол брасая під час живого полювання
  • Киньте пістолет, з яким я розмовляю
  • Ще один хід - я вб'ю
  • Робіть те, що я кажу
  • Я вас застрілю!
  • Гей, подивись на мене!
  • Оппанки.
  • Ндик
  • Горить проток ела
  • Нну, я оглянусь щолі
  • Так, ви повинні подивитися, як там
  • Надит молиться
  • Спкойна
  • Ні. Ні душі
  • Все таха блін
  • Каароче. Фігня. Хтось дбає про нас

Редагувати військовий редактор

Хто каже: військові в огні

  • Ну, монстри. Де ці поїзди?
  • Чув від Петровича. У печері виявили померлу групу.
  • Це група, відстань, яка прорвалась до центру.
  • Ходять чутки. Як і при поверненні, кілька сталкерів влаштували різанину і всі збили своїх.
  • Принаймні патруль їх помітив. Вони поїхали на завод, де всі вирішили.
  • Так, страшна історія.
  • Ці сталкери - абсолютно зарозуміла сталь. Щоб вкрасти щось у військових сталкерів, не слід боятися смерті.
  • Хворі люди. сталкер.
  • Мутанти пересуваються.
  • Тут усі розлучились

Хто каже: солдати на блокпосту

  • Слухай це. Боббі гавкає, хтось знову піднімається поруч.
  • Зламати вас! Знову гавкає. Несе там каво?
  • Че продав цього Боббі? Так, я когось виявив.
  • Ггада! Бобіка вбили!
  • Жіночі собаки! Хто вбив Боббі?
  • О, блін. Це не наш маленький пес.
  • Щось заспокоїло нашого собаку. Давно не чули.
  • На жаль якось. Якби тільки Боббі Штолі гавкав.
  • Командир Тут є труп.

Хто каже: військові у підземеллі Агропрому

  • Петрович зовсім злий. Підйом здійснюється у підземеллі.
  • О, що буде далі Один біс знає.
  • Аааа! хто це?!
  • Яка істота ?!
  • О, Боже! Ти стаєш невидимим!
  • Аааа! Мене паралізувало
  • Як ми повертаємось?
  • Ми мусимо виїхати звідси якомога швидше.
  • Мені вже набридло це підземелля.

Погода (різні копії)

  • Знову погода. повне лайно. Када, нарешті у неї є окопи. або ми швидше

Видаліть зброю (різні копії)

  • Валин на підлозі, урод
  • Киньте пістолет і вийдіть
  • Стійка
  • Тримайся! Стріляй, Скатіна
  • Перестань, я стрілятиму!

Нещасний (різні репліки)

  • Сил вже немає. Потрібно відпочити
  • (Мрія) щА ппастрелаем! schA ми блядь стріляємо
  • (Мрія) Я Гатов. мм-м-м-м-м
  • Блін, що їсти.
  • Тьфу, ну і грубо.
  • Хм, це не на смак ні на що. Просто злий. Не гнилий?
  • Ну, холододний.
  • Агааа. Ти тут
  • Я відчуваю, що хтось тут.
  • Хтось, здається, шумить
  • Ви тут ховаєтесь
  • Не йдуть.
  • Я перевірю це.
  • Тепер я це ти
  • Я вас чув.
  • Де дю Падла приховати!
  • Ти труп, ти труп, ти розумієш!
  • Я рву його, істота!
  • De Ti Curvo Lazish

Редагувати різьблений дубляж сталкера

Хто каже: новачок на смітнику

  • Блін, як ти туди потрапляєш?
  • Як я до нього добираюся?
  • Мій перший мистецький факт.
  • Можна отримати палицю?
  • Натрапити на щось, що можна вимкнути?
  • Хто в чому допоміг?
  • Всім разом мені набридло шукати. Потрібна перерва.
  • Де ті кляті артефакти? Він говорив на повному "смітті".
  • Яка невдача.
  • Впав як хочеш.
  • Жмутке мєсто, блін
  • Блін, мені постійно не щастить. Рептилії.
  • Уроді, блін. Паддадла нещасний, що я з ними зробив?
  • Ну блін, просто дайте мені багажник. Я вас застрілю. Рептилії.
  • Тьху тьху. Агов, приятель. Брат Памаха, у мене немає зброї. Локі вибрав цього проклятого.
  • Гаразд, тепер виродки води.
  • Деякі копії англійською мовою

Хто каже: сталкер, загублений у підземеллі

  • Прокляття! Я вже був там, Боже мій.
  • Якби тільки вийшов. Якби тільки вийшов!
  • Блін ніколи більше. Ніколи не ходи сюди.
  • Де цей проклятий вихід?
  • Черх, ніхрому не видно.

Репліки на засіданні

Найманці біля багаття редагувати

Деякі з цих копій можна побачити в одному з трейлерів гри (демонстрація нападу військових сталкерів на групу (тоді ще нежилих) найманців на фабриці в Ростоці).

  • Я чув. Мокрий сірий. А нещодавно Вітек намагався зірвати блокпост з компанією. Все закладено.
  • Етта. Зона Гаваріт зростає.
  • Тут є придурки. Абсолютно епатажний млинець.

Редагувати аудіозапис Dead Bandit

Я знайшов там місце на даху. Звичайно, там нічого не знайдуть.

Редагуйте копії нудьги

Примітка У публікації він включений до файлів передачі вчених.

  • Налийте Несе Галю. Коромисло гнатися. І ммм мммм, за нею Іванко, як барвінок з'являється. [1]
  • (Свистить). Фу, Фу, Фу, Фу, Фу. Фу фьюф’юф’ю, ф’юф’юф’ю. [2]
  • Якби тільки так здавалося.
  • Еееее. Життя куди б ти не пішов. Так, Попадеш Пад це як це ево, а не вворотішся.
  • (Гудучи) Гу Гуггу Іггггу. РРРР РРРРР IGG [4]
  • Еееех даааро. Ххх Gi Pyyyl yes tuuuman. [5]
  • (Свистить). Фу. Fufi fi fi. Фу Фуфу. Fy fy fy fy fy fy. Фуфуф'ю. [6]
  • Блііін. Їсти.
  • я голодний.
  • Еееее. Zarrraaaz bi saltstsaaaa. Цибулькиіі. [7]
  • Xhavat як xhotsya.

Голосові дії у випускній версії PM Edit

Редагувати вплив пси

  • Що це було
  • О боже, як болить голова.
  • Яя не може позбутися цього голосу.
  • Жах, чому я. О боже, жах.
  • О боже, як болить голова. Тане мізки, я не терплю.
  • Звідки цей пошепки? І дитячі гойдалки. скрип.
  • Це в моїй голові Поговори зі мною Я не буду такою!

Цікавий факт: у вирізаній сцені в Барі Спеклінг використовує деякі з цих копій у діалозі.

Радіаційне опромінення ред

  • Блін, зараз я буду світитися вночі.
  • Прокляття. Я потрапив у бруд. Якби тільки антирад отримати його.
  • Тут фігня. Ідіот! Потрапив у вогнище крізь вуха!
  • Таак. Треба налити горілки і відпочити.

Редагуйте голоси персонажів у спокійному (простою) стані

Хто каже: Новачок Сталкер

(Варіант - нахилитися тут не чхання комара.)

  • Ні, все ще чудове місце. Більше ніде цього немає.
  • І чому серед сталкерів взагалі немає жінок? Ну, це тільки можна собі уявити. Амазонка. Е-е-е.
  • Пекло мені голова не підходить Зрештою, ніхто поза зоною насправді не знає, що тут відбувається. Побудуйте щолі?
  • Однак тут люди гинуть як дика швидкість. Ні, звичайно, немає психів. Але те, як ти на когось дивишся - холод на шкірі.

Хто каже: "досвідчений" сталкер

  • Баліїт, балійит. На Балійіті
  • Rayeid І ми скоро повернемось. Не хвилюйся Пхветік, аадна? [21]
  • Hrammm Hrammm Der Tempel Послуга приходить!
  • Нище, досієнка. Шкор пааапа повернувся. [22]
  • Досенка. Іаааа, який це бальза став. Papa vornessssa.
  • На баааеее вийл і ааой ср айок. [23]
  • Zooooona. Zooooona. Sssukki Alles raaavno vyperuuus. Серавно.

Хто каже: військові та військові сталкери

Репліки командира контрольно-пропускного пункту Кордон Редагувати

  • Бубульбул Я негайно заздрю. Я в дорозі, як завжди. Нічого не випити. Без сумніву, Фсем зірвався з абатів. Мене жорстоко карають.
  • Хочу попередити. Настрій - навіть хреновий, ніж вчора. Тош був учора, коли я пив. А тепер більше нічого пити. Я покараю суворо.
  • Frfrfrf. Ну, у мене дуже поганий настрій. Ще багато. Яя навіть не попередить. Ви все знаєте.
  • Frfrfrfrf. Такий дерьмовий настрій у Менні Небло весь тиждень. Усі бояться!
  • Frfrfrfrf. Мені просто погано, яка Седна поганий настрій. Хто вякнет - застрелити матір!
  • Frfrfrf. Елі згоріла. Який командир вже ходив до цього SSVET? Третій, шостий? Че, можна і десять? Як її щит.
  • Я підбадьорюю ггавару. Іїккк. Відразу раптово. Моддда парашибаю ссукіннних дітей.
  • Хто, блядь, грає ?! Я прийду, я прийду Я ввам боске патриваю!
  • Dddemo Один раунд Adno DDMO. І ідіоти.
  • Таблиця балансу! не спати
  • Ти дивишся на мене За шию не розумієш?
  • Дата балансу. Перемістіть наші шапки!
  • Ви там. Щолі повністю трахнули?
  • Хто тут шелестить? Ща я прийду - складу.
  • NDAAAA. Ссіднем тут сижу. Що я чекаю Ех.
  • Зламай лайно! Моя Ггалава тріскається.
  • Бубульбульбубул. Fuh. Хаааааа. Харашо пішов!

Привітання з копіями Редагувати

Ось деякі репліки персонажів (унікальні), які звучали під час зустрічі, торгівлі та розставання з персонажем.

http://stalker-ru.hamepedia.com/%D0%A0%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%B5%D1 % 80% D1% 81% D0% BE% D0% BD% D0% B0% D0% B6% D0% B5% D0% B9

Всі бандити-натовпи з S.T.A.L.K.E.R. (Усі частини)

Орфографічна помилка намагалася відобразити спосіб їхньої розмови

Ти, блін, і зробив це.

Чувак, ти затуманив це.

Маленький брат, і ти нудьгуєш. Довгий час не потрапляв в обличчя?