Іспанська мова в Іспанії - іспанська школа Tía Tula в Саламанці, Іспанія 2013 р

"Пінчо" походить від дієслова "pinchar", що означає "пробивати". Пінчо, наприклад шинку, традиційно проколюють зубочисткою, щоб прикріпити до шматка хліба. Однак, оскільки баскська кухня еволюціонувала, зараз їжу рідше, ніж раніше, подавали шматочком хліба, пробитим зубочисткою . Тапа, походить від іспанського дієслова "Tapar", що означає покривати, і використовувалося в старі часи, щоб покрити напій і запобігти потраплянню в нього мух. У багатьох містах Іспанії велику частину, наприклад, картоплі фрі (Patatas) називають "расіон", половину порції - "медіа расіон", а порцію розміром у чверть - "тапа".
Якщо ви перебуваєте в Саламанці, ви також побачите терміни "Бутерброди" та "Бокадільос"/"боката". Існує різниця: бутерброд роблять із сандвічевим хлібом, який називають Пан де Мольде, тоді як Бокаділло або Боката готують з багетом або батончиком.