Касаційний суд, цивільна палата, цивільна палата 1, 16 червня 2011 р., Опубліковано в бюлетені - Légifrance

Касаційний суд - цивільна палата 1

  • Номер звернення: 10-13.580
  • Опубліковано в бюлетені
  • Рішення: Частковий розворот

Повний текст

ФРАНЦУЗЬКА РЕСПУБЛІКАВ ІМЕ ФРАНЦУЗСЬКОГО НАРОДУ

2011

КАСАЦІЙНИЙ СУД, ПЕРША ГРОМАДСЬКА ПАЛАТА, виніс таке рішення:

Що стосується другого прохання:

Тоді як консорці X. критикують оскаржуване рішення за те, що відхилили їхні вимоги щодо компенсації, направленої проти муніципалітету Аллері-сюр-Сон та пані Еліане Ю. на підставі порушення їх майнових прав на концесії № 487, відповідно до засобів:

1 °/що порушення прав власника ритуальної концесії, що полягає у позбавленні концесії, що супроводжується зменшенням тіла, не може бути виправлене єдиною реституцією концесії; що Апеляційний суд прямо зазначив, що консорці XZ були незаконно позбавлені прав власності на концесію № 487/n ° 166 муніципалітетом Аллері-сюр-Сон на користь пані YX, яка приступила до скорочення та возз’єднання тіл пана та пані Андре X .; що, обмежившись розпорядженням про повернення концесії, Апеляційний суд порушив статтю L. 2223-15 загального кодексу місцевих органів влади;

2 °/що простим розпорядженням про повернення концесії № 487/166 апеляційний суд стосовно пані Ю. X. порушив статтю 1382 Цивільного кодексу;

3 °/що, зазначивши, обмежити своє право на компенсацію відновленням концесії n ° 487/n ° 166, що консорці XZ не виправдовують жодних упереджень під час позбавлення власності, однак, що порушення прав власника концесія на похорон, що полягає у позбавленні концесії, що супроводжується зменшенням кількості тіла, сама по собі становить шкоду, апеляційний суд, який не спричинив юридичних наслідків. виселивши з власних висновків, порушив статтю L. 2223-15 від загальний кодекс місцевих органів влади;

4 °/що, роблячи це, по відношенню до пані Ю. X. Апеляційний суд порушив статтю 1382 Цивільного кодексу;

5 °/що, зазначивши, позбавити XZ-консорців права на компенсацію, що пані YX проводила за свій рахунок роботу на місці концесії, за яке вона не вимагала відшкодування, апеляційний суд, який зазначив непрацездатна обставина для виправдання відшкодування шкоди, заподіяної концесіонерам в результаті позбавлення власності із зменшенням тіла, позбавила його рішення будь-якої правової підстави щодо статті 1382 Цивільного кодексу;

6 °/постановивши таким чином, він ще раз позбавив своє рішення будь-якої правової підстави стосовно статті L. 2223-15 загального кодексу місцевих органів влади;

Але з огляду на те, що, зазначивши, що мер міста Аллері-сюр-Сон вчинив напад, надавши пані Ю. концесію на місці концесії консорців X., і що пані Ю. також допустила вину привласнюючи цю сімейну концесію, Апеляційний суд суверенно вважав, що шкода, яку зазнали консорці X., була повністю компенсована поверненням їм оскаржуваної концесії та відмовою пані Ю. відшкодування податків, сплачених за цю безстрокову концесію а також витрати, понесені в 1994 році на ремонт льоху; що засіб, який прагне лише поставити під сумнів цю суверенну оцінку, не може бути прийнятий;

Але щодо першого засобу, взятого в першій гілці:

Беручи до уваги статтю R. 361-15 кодексу муніципалітетів, тепер статтю R. 2213-40 загального кодексу місцевих органів влади;

Тоді як відхилити консорців X. у їхніх позовах про відшкодування шкоди, заподіяної возз’єднанням тіл подружжя X. - AAY міста Аллері-сюр-Сона та компанії OGF, у рішенні зазначено, що жоден текст не робить не вимагати від операції возз’єднання попереднього дозволу найближчого родича, і що стаття R. 2213-40 загального кодексу місцевих органів влади, яка стосується лише ексгумації тіла, не може застосовуватись до операції з похорону;
Що постановляючи таким чином, хоча операція возз’єднання тіла може бути проаналізована як ексгумація за умови як згоди найближчих родичів померлого, так і попереднього дозволу мера міста, апеляційний суд порушив, відмовивши заявки, вищезазначений текст;

З ЦИХ ПРИЧИН, і без необхідності виносити рішення щодо другої частини першого прохання:

ЗЛАМАНИЙ І СКАСОВАНИЙ, але лише тим, що він відхилив X консорців їх вимог про відшкодування шкоди, заподіяної возз'єднанням тіл X. подружжя, пред'явлених проти місіс Y. комуни Аллерей-сюр-Сона і компанія OGF,
рішення, винесене 17 листопада 2009 року між сторонами Апеляційним судом Діжона; відповідно повертає з цього приводу причину та частини в штаті, де вони були до вищезазначеного рішення, і, щоб бути правильно зробленим, повертає їх до апеляційного суду Безансона;

Залишає кожну сторону нести власні витрати;

Розглядаючи статтю 700 ГПК, відхиляє клопотання;

Зазначивши, що за належною ретельністю Генерального прокурора біля Касаційного суду це рішення буде передано для транскрипції в кулуарах або після частково порушеного рішення;

Це було зроблено і розглянуто Касаційним судом, першою цивільною палатою, і проголошено президентом під час його публічного слухання 16 червня 2000 р.

ЗАСОБИ, ДОДАТКІ до цього рішення

Ресурси, вироблені SCP Gadiou та Chevallier, юристом при Радах для консорців X. та Z.

ПЕРШІ ЗАСОБИ ПРИПИНЕННЯ

Оскаржуване рішення критикують за те, що він звільнив пані Леа XB пані С., відому як Деніз X. вдова Д. Пан Чарльз X. Пан Жерар X. Панове Арман З. Тьєррі З. Девід З. та Ерве З., а також пані Fabienne ZE (консорці XZ) за всі їхні компенсаційні вимоги, спрямовані проти муніципалітету Аллері-сюр-Сона, пані Еліане YX та компанії OGF, заснованої на ексгумації та скороченні тіл пана та пані Андре X. без їхніх угода, і TO звільнило компанію OGF;

ВИДАЮЧИ З СТРАНИ, стверджуючи, що жоден текст не передбачає, що операція зі зменшення кількості тіл підлягає дозволу мера міста, де вона повинна відбуватися, не досліджуючи, чи регулювання кладовища муніципалітету Аллері на Сона не включаючи положень про його організацію, Апеляційний суд ще раз позбавив своє рішення будь-якої правової підстави стосовно статті L. 2213-8 загального кодексу місцевих органів влади.

ДРУГЕ ПОДАВАННЯ ПРИПИНЕННЯ

Оскаржуване рішення критикують за те, що він звільнив пані Леа XB пані С., відому як Деніз X. вдова Д. Пан Чарльз X. Пан Жерар X. Панове Арман З. Тьєррі З. Девід З. та Ерве З., а також мадам Фаб'єн ZE за всі їхні вимоги щодо компенсації до муніципалітету Аллері-сюр-Саон та мадам Еліан YX на підставі порушення їх майнових прав, що стосуються концесії № 484 (раніше 166), розташованої на муніципальному кладовищі;

І З ПРИЧИН, ЩО ПРИЙНЯТИ, ЩО щодо нападу на власність, оскільки концесія є предметом вищезазначеної реституції, це не є виправданим для існування упереджень протягом періоду позбавлення власності;

БІЛЬШЕ, ЩО, з одного боку, порушення прав власника ритуальної концесії, що полягає у позбавленні концесії, що супроводжується скороченням тіла, не може бути виправлене єдиною реституцією концесії; що Апеляційний суд прямо зазначив, що муніципалітет Аллері-сюр-Сон муніципалітетом Аллері-сюр-Сон неправомірно позбавляв Консорців XZ своїх реальних прав на концесію місіс YX, яка мала скорочення та возз'єднання органів мсьє та мадам Андре X .; що, обмежившись розпорядженням про повернення концесії, Апеляційний суд порушив статтю L. 2223-15 загального кодексу місцевих органів влади;

Оскільки, з іншого боку, цим самим, просто наказавши повернути концесію № 487/166, Апеляційний суд стосовно пані YX порушив статтю 1382 Цивільного кодексу;

ПОТІМ, ТРЕТЬА ЧАСТИНА, ЩО зазначаючи, обмежуючи своє право на компенсацію відновленням концесії n ° 487/n ° 166, що консорці XZ не виправдовують упередження під час позбавлення власності, однак 'порушення прав власника концесія на похорон, що полягає у позбавленні концесії, що супроводжується зменшенням тіла, сама по собі становить шкоду, Апеляційний суд, який не спричинив наслідків юридичного виселення власних висновків, порушив статтю L. 2223-15 загальний кодекс місцевих органів влади;

АЛОРС, КВАТРІЄМНОЇ ЧАСТИНИ, ЧИМ не так, по відношенню до пані Ю. X. Апеляційний суд порушив статтю 1382 Цивільного кодексу;

ПОТІМ, З П'ЯТОЇ ЧАСТИ, ЩО, зазначивши, позбавити консортів XZ права на компенсацію, які пані YX проводила за свій рахунок роботи на місці концесії, за які вона не вимагає відшкодування, Суд апеляційної інстанції, яка зазначила непрацездатну обставину для виправдання компенсації шкоди, заподіяної концесіонерам в результаті позбавлення власності із зменшенням тіла, позбавила своє рішення будь-якої правової підстави щодо статті 1382 Цивільного кодексу;

ПОТІ, нарешті, що, постановивши таким чином, він ще раз позбавив своє рішення будь-якої правової підстави стосовно статті L. 2223-15 загального кодексу місцевої влади.

Аналіз

Назви та конспекти

СЕПУЛЬТУРА - Ексгумація - Область застосування - Операція з об’єднання тіла - Сфера застосування

Операція возз'єднання може бути проаналізована як ексгумація за умови як згоди найближчих родичів загиблого, так і попереднього дозволу мера муніципалітету в застосуванні статті R. 361-15 кодексу муніципалітетів, тепер стаття R . 2213-40 загального кодексу місцевих органів влади