Казахстан перейде на латинський алфавіт, щоб підкреслити свободу незалежності
Петре Добреску, п’ятниця, 27 жовтня 2017 р., 12:10. Останнє оновлення в п’ятницю, 31 липня 2020 р., 16:53

Казахстан змінить свій офіційний алфавіт втретє за менш ніж 100 років за те, що він хоче символічним кроком, щоб підкреслити незалежність від Росії, пише Reuters.
Президент Нурсултан Назарбаєв у четвер наказав країні підготуватися до переходу з кирилиці на латинський алфавіт, тим самим віддалившись, принаймні графічно, від Росії.
Колишня багата нафтою Радянська республіка має дуже тісні стосунки з Москвою, її головним торговим партнером, але також стурбована амбіціями Росії зберегти політичний вплив у всьому регіоні.
Турецька мова казахська мова писалася арабським алфавітом до 1920 р., Коли Радянський Союз ненадовго запровадив латинський алфавіт. Через 20 років його замінили кирилицею, а нинішня зміна стане третьою за менш ніж 100 років.
Адміністрація Казахстану вирішила повернутися до латинського алфавіту, а не до арабського алфавіту з технологічних причин. Крім того, кириличний алфавіт, який зараз використовується, має 42 символи, що ускладнює використання з цифровими пристроями, оскільки стандартна клавіатура в Казахстані використовує майже всі цифрові клавіші, крім літерних та пунктуаційних.
Запропонована Президентом версія латинського алфавіту використовуватиме апостроф для зміни літер. Таким чином офіційна назва країни буде записана як Qazaqstan Respy’blikasy.
Декілька інших турецькомовних країн, включаючи Туреччину, а також колишні радянські республіки Азербайджан, Туркменістан та Узбекистан також перейшли на алфавіти на основі латинських літер.