Кітч; @ Charly-Speaks

Серце -> Автор до Дня закоханих

Чи слухаєш ти своє серце?
Твоє серце вказує тобі дорогу.
Ви відчуваєте лише біль?,
Це правильний шлях.

Горі Горі Горі

Або ви помічаєте, як билося його крило,
В такт своїй душі,
Це говорить те, що вам не говорить ваш мозок,
і відчувати себе своєю душею.

Він загоряється, коли ви його бачите,
Освітлює вам ніч до дня,
А також коли закриваєш очі,
Ви знаєте, що це завжди для вас.

Давно вже немає

Я тебе бачу.
Ти бачиш мене.
Я посміхаюся.
Ви не посміхаєтесь.

Горі Горі та Дон Хайке Паан Банарасвала

Чи знаєте ви, що це означає, там, у заголовку? Ні? Як і я. Навіть мій справжній друг і помічник, GOOGLE, з його суперкаліфрагілістично-експіалігетичною програмою перекладу, яка лише рідко перекладає слова в такому безглуздому порядку з дієслівними формами в однині та іменниками у множині та між собою “sein‘ між ними ”. Pfff. Але кого це цікавить? Ми все одно не співаємо, коли пісня голосно викрикується з телевізора. Або ми намагаємось пускати кілька речень на кшталт "Горі Горі Горі Горі * введіть безглузде слово, яке, на Вашу думку, є індійським * Горі Горі Горі Горі". Це все просто: в екстрених випадках ми підскакуємо з крісла, на якому сидимо з 6 години ранку, і вчасно рухаємо стегнами під музику. Так, це танці, ми тоді думаємо, тоді як наші 125 нерухомих кілограмів коливаються туди-сюди перед телевізором у абсолютно нерегулярному ритмі. Але це робить нас кращою людиною?