Ковальське походження, Марчелло Фоа, зарубіжна література - Seuil Editions Seuil

Марчелло Таймс

Переклад: Жан-Поль Манганаро

Коли Мікеле Анджело і Мерседе зустрічаються, "він, коваль, і вона, жінка", їх перший погляд - це обіцянка, яку вони дотримають до кінця свого життя. Таким чином, підпільна сила дозволить їм протистояти нещастям долі: сила роду, який вони створять, щоб увічнити себе, залишити сліди і не пройти даремно на цій землі.

походження

1889 рік, і Нуоро все ще залишається просто пастирським селом у самому серці Сардинії. Тепер подих сучасності прибуває з континенту і засмучує все на його шляху: вулиці розширюються, гроші циркулюють, будинки прикрашають ковані балкони. А Мікеле Анджело, який є найкращим ковалем у цьому районі, наполегливо працює, щоб його сім'я процвітала.

Але щастя не триває. Історія, могутніх, вибухає з усіма її насиллями: окопи Великої війни, жорстокості фашистського режиму, Другої світової війни не шкодують сім'ю Хіроні. Аж до остаточного прозріння, коли патріарх родоводу отримує несподіваний подарунок від долі.

Своїми реалістичними та поетичними творами Марчелло Фоа вводить нас у цю історію кохання та крові.

Народжений в 1961 році на Сардинії, Марчелло Фоаз зараз живе в Болоньї. Беручи участь у русі, який повернув італійський роман нуар до літературної знаті, він поступово звільнився від усіх обмежень жанру, щоб затвердити себе як дуже великого письменника. Його романи перекладені багатьма мовами і отримали кілька італійських та міжнародних премій.

Жан-Поль Манганаро - професор сучасної італійської літератури в Університеті Лілля 3. Лауреат премії Освячення Халперина-Камінського та Премії Класики Лора-Батайона, він переклав понад сто сорок італійських романів французькою мовою, зокрема "Гадда", Кальвіно, Бене, Дель Джудіче, Марі ...