Маріон Котійяр доводить, що французька мова є важливою
Актриса дала урок у "Пізньому шоу" Стівена Колберта

Після Мілен Фармер на американському телебаченні виділилася ще одна французька зірка. Регулярний, Маріон Котійяр. Актриса продається за Макбет і мова йшла не лише про Шекспіра під час його візиту до Стівена Кольбера, а й про французьку мову. Він обожнює.
Ведучий запитує його, яким словом актори бажають один одному удачі: англійською мовою ми говоримо "зломати ногу ", французькою, "Блять"(звуковий сигнал і. розмито, як і його переклад"хеш"), і Маріон пояснює, чому (в основному: був момент, коли публіка приїжджала на кінних екіпажах на виставку, і коли перед театром було багато кінського гною, це означало, що будуть люди у шоу-кімнаті).
І Стівен Колбер сказати, що це звучить набагато краще по-французьки. Більше того, він виявляє, що коли хтось висловлюється мовою Мольєра, "все виглядає вишуканіше, сексуальна і глибока"(а-а-а-а!). Щоб довести це, він пропонує Маріон Котійяр вимовити абсолютно нерелевантні пропозиції французькою мовою (з субтитрами англійською мовою, щоб показати їх смішність). Ми переходимо на чорно-біле, одягаємо гармошку. ось"речі, які звучать набагато захоплююче, якщо сказати по-французьки". Можливо, для англосаксів. Ми дозволяємо вам судити.