Міжвідомчий циркуляр DHOSF 4DSS4 ADGCP6 B n ° 2003-209 від 28 квітня 2003 р., Що стосується
Сфера застосування: заклади охорони здоров’я.
Дата подання заяви: негайна.

Список літератури:
Міжвідомчий циркуляр DHOS/DGCP/6 B n ° 2002-161 від 21 березня 2002 р., Що стосується впровадження ідентифікатора, необхідного для функціонування стандартів B 2 та Noémie;
Інструкція з кодифікації DGCp № 02-015-MO від 14 лютого 2002 року щодо відновлення місцевих продуктів;
Міжвідомчий циркуляр CP/D2/DH/AF 3 n ° 98-525 від 28 липня 1998 р., Що стосується обміну інформацією між уповноваженими лікарнями та бухгалтерами;
Міжвідомчий циркуляр від 18 червня 1998 р., Що стосується збору доходів від місцевих органів влади та місцевих державних установ, а також форми та змісту довідкових звітів (ОВ від 1 вересня 1998 р.).
Міністр економіки, фінансів та промисловості, Міністр охорони здоров’я, сім’ї та людей з обмеженими можливостями пані та панове, директори регіональних госпітальних установ; Пані та панове, регіональні префекти (регіональні дирекції з питань охорони здоров'я та соціальних питань); Пані та панове, відомчі префекти (Управління охорони здоров'я та соціальних питань); Пані та панове, директори закладів охорони здоров’я; Пані та панове, загальні платники-скарбники
1. Преамбула
В рамках модернізації управління державними закладами охорони здоров’я, впровадження процедур дистанційної передачі повідомлень про суми, що підлягають сплаті між державними закладами охорони здоров’я та касами медичного страхування, з одного боку, та виплат між останніми та їх бухгалтерами установи, навпаки, реагують на необхідність швидшої обробки великих обсягів надходжень.
Впровадження додаткового загального охоплення здоров’ям (CMUC) та розробка ретроцесій наркотиків, зокрема, значно збільшили кількість квитанцій, виданих під каси медичного страхування. Зрештою, нові правила ціноутворення на діяльність вимагатимуть ефективних інструментів управління, які максимально скорочують адміністративні завдання. У цьому контексті вхідні завдання перед тим, як врахувати ці повідомлення про суми, що підлягають сплаті в комп’ютерних системах медичного страхування, та труднощі, з якими стикаються бухгалтери при визначенні відповідних платежів та нарахуванні їх на квитанції.
2. Завдання: дематеріалізувати біржі
Для подолання цих дорогих та покаральних труднощів для кожної сторони, напрям госпіталізації та організації догляду (DHOS), напрямок соціального забезпечення (DSS), загальний напрямок державного обліку (DGCP) та національна каса медичного страхування для зарплатні працівники (CNAMTS) вирішили узагальнити з 2003 р. систему електронного повідомлення повідомлень про суми, що підлягають сплаті від EPS у каси медичного страхування, а взамін - про виплати каси медичного страхування бухгалтерам EPS (див. схеми в додатку).
Ця дистанційна передача стосується всіх повідомлень про суми, що підлягають виплаті за медичним страхуванням, за винятком тих, що стосуються відшкодування загальних асигнувань. Спочатку це буде здійснюватися за кошти, що підпадають під загальну систему.
Організаціям також пропонується дематеріалізувати квитанції, які вони надсилають бухгалтерам, відповідно до інструкції з кодифікації № 02-015-MO від 14 лютого 2002 р. Від DGCP щодо відновлення місцевої продукції. Дематеріалізація квитанційного документа між бухгалтером та певними СЕП вже розпочата у формі двох носіїв - мікрофішу та компакт-диска.
3. Впровадження
3.1. Комп’ютерні протоколи B 2 та Noémie
Ця дематеріалізація обміну інформацією буде здійснена за допомогою існуючих комп’ютерних протоколів B 2 між СЕП та первинною касою медичного страхування та Noémie (відкритий стандарт обміну між хворобою та зовнішніми зацікавленими сторонами) готівки до СЕП та бухгалтера створення. Дематеріалізація повинна суттєво сприяти спрощенню та раціоналізації роботи CPAM та державних казначейських служб. Це також сприятиме покращенню ситуації з грошовими потоками в СЕП, зокрема завдяки значному скороченню термінів відшкодування витрат на касові апарати, а також зменшить вартість паперових видань та поштових витрат.
В даний час вивчаються рішення для централізації потоків від закладів до CPAM та від CPAM до ІТ-відділів Державного казначейства. Ця централізація повинна дозволити установам спростити відправлення потоків та відновлення інформації про повернення через Noémie (підтвердження про отримання та відхилення).
Незалежно від місця, де доступні ці потоки, установи повинні забезпечити відновлення та переробку потоків Ноемі. До запровадження централізованого рішення їм доведеться продублювати файли відхилення та надати їх бухгалтеру, щоб останній міг перервати стягнення відхилених цінних паперів, випущених проти CPAM.
3.2. Національний протокол та стандартна місцева конвенція
Кілька EPS, CPAM та казначейства вже впровадили стандарти B 2 та Noémie. Ці експерименти дозволили виявити труднощі, пов'язані з цією операцією, і змусили DHOS, DSS, DGCP та CNAMTS визначити однорідні та максимально стандартизовані методи реалізації для всіх відповідних структур. Ці способи є предметом національного протоколу, підписаного DHOS, DSS, DGCP та CNAMTS, що додається в копії, а також стандартної місцевої угоди, яку місцеві актори мають підписувати та впроваджувати.
Ці два документи визначають умови, за яких кожен партнер (EPS, CPAM та бухгалтер казначейства) робить внесок у впровадження стандартів B 2 та Noémie. Ризики та відповідні послуги, а також методи віддаленої передачі зазначені у стандартній місцевій угоді.
"Національний координаційний комітет", що об'єднує ці департаменти та CNAMTS, також забезпечить поширення змін цих стандартів у СЕП, мережі Державного казначейства та системах медичного страхування.
3.3. Методи реалізації
Впровадження телетрансляції повинно бути предметом спільного рішення директора закладу, директора медичної каси та його бухгалтера, а також бухгалтера СЕП.
Це рішення призводить до підписання типової місцевої угоди та додатків до неї чотирма партнерами, не змінюючи її змісту, доповнюючи, за необхідності, інформацією, характерною для кожної місцевої ситуації.
Щодо EPS, підписання типовою місцевою угодою CPAM його географічного розташування передбачає перевірку методів здійснення обміну комп’ютером між цим закладом та іншими CPAM, з якими, отже, не потрібно буде підписувати нову угоду.
Впровадження стандартів B 2 і Noémie EPS здійснює, спочатку, лише обмін даними з CPAM свого географічного розташування, перш ніж на другому етапі поширюється на інші CPAM.
Паперові документи (платіжні квитанції, повідомлення про суми, що підлягають сплаті, та зведені квитанції) більше не редагуватимуться, коли процедури B 2 та Noémie почнуть працювати повністю.
Установи знайдуть оновлену інформацію на веб-сайті Міністерства охорони здоров’я, сім’ї та інвалідів.
3.4. Зберігання підтверджуючих документів
Увагу директорів ПП звертає той факт, що стандартна місцева угода покладає на них відповідальність за збереження лікарських приписів. Це дозволяє, відповідно до побажань EPS, не сповільнювати обробку телепередаваних файлів.
Умови зберігання цих підтверджуючих документів зазначені в додатку 5 типової місцевої угоди, який передбачає, зокрема, що приміщення та умови архівування цих документів дозволяють їх швидке виготовлення на вимогу медичної страховки. Персонал повинен бути поінформований про це зобов'язання.
3.5. Управління періодом нарощування
Телетрансляція може лише поступово стосуватися всього виставлення рахунків установи на каси медичного страхування згідно з графіком, який він встановлюватиме відповідно до власних критеріїв, спільно з CPAM. Спочатку не незначна кількість повідомлень про суми, що підлягають виплаті, буде продовжувати надходити до фондів первинного медичного страхування у паперовій формі. Як тільки зворотні потоки почнуть передаватися CPAM бухгалтеру EPS у Ноемі, усі прибутки, що надходять від цієї CPAM, будуть відповідати цьому стандарту.
Додаток HTR для бухгалтерів казначейства, адаптований до цієї ідентифікації заголовку доходу через 15 символів, важливо забезпечити, щоб він використовувався для всіх повідомлень про суми до сплати, що надсилаються EPS до CPAM, як для підсумкових листів, Довідка з 15 символів для забезпечення внесення повідомлень про суми, які повинні бути виплачені касовими апаратами за гарних умов. Ця інструкція доповнює циркуляри, про які йдеться.
4. Умови узагальнення стандартів B 2 та Noémie
Вже ініційована деякими установами дистанційна передача повідомлень про суми, що підлягають сплаті, виданих СЕП, до первинних фондів медичного страхування, а натомість виплат із фондів бухгалтерам СЕП повинна бути узагальнена після отримання цей циркуляр.
Впровадження стандартів B 2 та Noémie вимагає адаптації програмного забезпечення для виставлення рахунків: установи повинні перевірити, чи їх видавець програмного забезпечення здійснив цю адаптацію, що є важливою передумовою для початку віддаленої передачі.
Бажано, щоб імплементація стандартів B 2 та Noémie стосувалася в першу чергу регіональних лікарень та великих лікарень, враховуючи обсяги повідомлень про суми, що підлягають сплаті, та виплати, які вони представляють, та ІТ-ресурси, якими вони розпоряджаються. Вони повинні, наскільки це можливо, надавати методологічну підтримку іншим установам у своєму регіоні.
Телетрансляція дає свої максимальні ефекти, коли бухгалтер установи може обробляти потоки платежів Noémie. Це стосується підприємств, що мають дистанційне управління в режимі HTR, які віддадуть перевагу віддалену передачу.
Однак установи в рамках Клари, які обиратимуть передавати в електронному вигляді, отримають вигоду від дуже скорочених умов оплати через усунення завдань введення даних на CPAM: отже, впровадження стандарту B 2 представляє певний інтерес для цих установ, чекаючи на впровадження дематеріалізованої процедури повернення потоків бухгалтерам під час розгортання програми Helios з четвертого кварталу 2004 року.
Підводячи підсумок, узагальнення стандартів B 2 та Noémie стосується, принаймні, 2003 року всіх регіональних лікарень, а також усіх дистанційно керованих СЕП в рамках HTR, які потрапили в ІТ-сектор, здійснивши необхідне технічне обслуговування.
Телетрансляція, яка є важливим кроком у дематеріалізації процедур, а також у скороченні адміністративних завдань, одночасно з несуттєвою фінансовою часткою, узагальнення цієї процедури буде предметом спільних регулярних заходів від імені DHOS та DGCP, а також національний координаційний комітет.
Про будь-які труднощі із застосуванням цього циркуляра необхідно повідомити DHOS, пані Ле Корре (Клер), за номером 01-40-56-51-53, електронною поштою.: [email protected]) та до DGCP, пані Готьє (Фредеріке) за номером 01-53-18-84-34, електронною поштою.: [email protected].
1. Поточні білінгові потоки
2. Потоки виставлення рахунків після встановлення B 2 та NOEMIE та дематеріалізації надходжень