Німецькі епізоди
відбір
З 48 оригінальних англійських епізодів лише 30 були охристовані для німецького телебачення.
Здається не зовсім зрозумілим, за якими критеріями було відсортовано епізоди, які не показували у Німеччині.
Зрештою, перший сезон, здається, був прийнятий краще; З них 17 серій потрапили на наш екран, тоді як лише 13 були з другого сезону.

З першого сезону є в основному такі страшні епізоди Смутний дух, Домен Дракона, Кінець Вічності, Смерть - інше панування або людоїд успіху Місія Дарійців.
Милосердя в очах цензури знайшло такі наслідки Останній ворог (Між двома планетами), Повне коло (Пастка кам’яного віку) або Космічний мозок (Хто програмує Келлі?), Тоді як історії подобаються Заповіт Аркадії або Альфа Дитина були відкинуті.
У другому сезоні вибір виглядає ще більш довільним.
Виття як Правила Лутона (Не чіпайте рослину!), Справа рівноваги (Друга сторона) або Бета-хмара (Хмара вогню) синхронізувались поки Лямбда-фактор або Доркони зник у забутті.
Тривалість епізоду
Кожен місячний базовий епізод, який був дубльований для оригінальної телевізійної трансляції, повинен був відмовитись, так би мовити, відповідати формату трансляції, і був скорочений із середнього показника до 48 приблизно до 43 хвилин.
Пролог і тематична музика
Навіть початок епізодів демонструє чітку різницю: в оригіналі кожен епізод першого сезону починається з "тизера", який відповідає вступу та готує глядача до майбутньої пригоди. Зазвичай це закінчується своєрідним кульмінаційним моментом, після чого слід лише заголовна музика з ненадовго згаслими сценами відповідного епізоду та введенням головних героїв.
Однак у німецькій версії немає належних початкових титрів, і показано лише літаючий орел із заголовком серіалу та епізоду. Потім пролог першого сезону буде інтегрований в епізод.
Ми чуємо лише перші такти тематичної музики Баррі Грея.
У другому сезоні німецький глядач почує уривок з "Оксигену" Жана Мішеля Жарра замість авторської мелодії Дерека Вадсворта.
Персонажі
Після обрізаного початку скорочення продовжуються:
Загалом, усі сцени, які не є абсолютно необхідними для сюжету або не містять дії, залишаються на узбіччі.
Це означає, що скорочення втратили багато з того, що відкриває уявлення про соціальне життя альфанів, особливо в перший сезон, який у будь-якому випадку має менше місця для повсякденного життя та відпочинку на Альфі.
Наприклад, низка дискусій, які вносять вирішальний внесок у характер персонажів тих, хто бере участь, стають жертвами ножиць.
Жарка суперечка між Тоні, Майєю та Аланом у Насіння знищення (Дзеркальна планета) - в якій головний пілот виявляє уперту відданість передбачуваному командиру і не хоче дарувати своїм двом колегам орла - це така ж частина його, як і дискусія між Джоном, Геленою та Тоні Вигнанці (Правопорушники), де Командор переконаний дозволити прибульцям розширити систему життєзабезпечення. (Цитата Вердескі: "Ви запитаєте, які вони люди. Які ми люди?").
Інші емоційні суперечки, такі як суперечки між Джоном та Єленою в Росії Домен Дракона психічне здоров’я друга Джона Челліні відмовляється від німецьких глядачів, опускаючи епізод.
Елементи, важливі для внутрішньої логіки персонажів, часто просто залишали поза увагою. Насправді один - після перегляду епізоду Повернення мертвих (Справа життя і смерті) трохи спантеличений тим, як доктор Чоловік Рассела, який вважався мертвим, міг знову померти після його дивовижної появи, не вважаючи за потрібне показати реакцію Хелени. І справді: в оригінальному епізоді представлений розкаяний Джон Кеніг, який звинувачує себе в новій смерті Лі Рассела, і незадоволена Хелена, яка знала навиворіт, що її чоловік не повернувся до неї.
До речі, те, що належало до рівня почуттів, було розрізане взад-вперед: любовні сцени, як-от між Сандрою та Полом у Останній захід сонця ("Метаморфоза") та між Джоном та Єленою в Подорож де (Шотландські історії) повинні були вірити в це, а також у ряд маленьких частин головоломки, які складають характер головних героїв у загальній картині. Актори (особливо в першому сезоні) звернули увагу на тонку репрезентацію, яка після скорочення призвела до того, що герої були набагато одновимірнішими, ніж в оригіналі.
гумор
Обговорення не лише видалися неважливими для режисера дубляжу, гумор другого сезону також не дуже цінувався, а багато вкраплених сцен були ліквідовані, які мали на меті послабити і як жартівливий кінець епізоду. В Вигнанці Наприклад, було вилучено два жартівливі закінчення - одне, в якому Тоні скаржиться Майї на її дозвільне ставлення до Командора (в образі Хелени), і одне, в якому Джон і Хелена зазнають проблем через руйнування її бюста.
Два комічні епізоди Тайбор і Брайан БрайРосіяни взагалі не потрапляли на екрани німецькою мовою.
Різне
Через скорочення німецьких епізодів та видалення інших 18 епізодів глядачі також пропустили всілякі інші деталі:
Ніхто не дізнається, що Алан Картер австралієць.
Віктор грає на скрипці. В Альфа Дитина у його приміщенні на задньому плані видно скрипку.
. як час від часу віддається мистецтву на Альфа: В Смутний дух можна побачити, як альфани відвідують концерт.
Знамениті комірки не працюють від високоенергетичних батарей Duracell, але їх потрібно заправляти новою енергією на зарядних станціях (Альфа Дитина).
Не тільки Dr. Рассел, але також командир Кеніг овдовів, - Джон розповідає Майї в Правила Лутона (Не чіпайте рослини) світової війни на землі, в якій його дружина стала однією з незліченних жертв.
У тому ж епізоді Майя розкриває деяку інформацію про свою рідну планету Психон, а саме про те, що це була щаслива планета без релігійних, расових чи соціальних відмінностей.
У новому сезоні англійським оригіналом стає Сандра Сан. Зміна назви в серіалі не пояснюється.
Також немає згадок про зникнення Віктора.
Джон у вільний час випадковий боєць кендо (Заповіт Аркадії).
Джон також грає в шахи. Очевидно, не дуже добре, оскільки він програє Кану в Росії Домен Дракона.
В Смерть - інше панування Це єдиний раз, коли Командор вирішує залишити рішення залишити Місяць Альфам. (Не те, що справа доходить до цього.)
Ви ніколи не бачите, щоб Алан співав на німецькому телебаченні! Він дає два вокальних зразки в Подорож де (Шотландські історії), а також співає в Знак Арханона і в Смерть - інше панування.
На Місяці є також тварини, а саме білі голуби: Знак Арханона.
Єдиних двох дітей, які з'являються на базі, у німецькому виданні не видно ( Знак Арханона та Джекі Кроуфорд у Альфа Дитина).
Майя має певні емпатійні сили. В Насіння знищення (Das Spiegelwunder) вона висловлює себе вражена дивною поведінкою Джона по відношенню до Гелени: "Я гіперчутлива до всіх видів живої матерії, і коли Гелена намагалася доторкнутися до командира, я відчула холод! Він не дозволив їй торкнутися його!"
Всі міжнародні акценти місячних мешканців втрачаються завдяки рівномірній синхронізації. Джон і Хелена з Америки, Віктор з Англії, а також Пол Морроу, Сандра звідкись зі Сходу, Тоні з Італії.
Ганебна пивна стьоба Тоні - не єдиний повторюваний елемент (хоча і найбільш впертий). В Вигнанці (Порушений) Джон намагається зрозуміти вагу відповідальності, яку несе командир, описуючи інцидент, який він зазнав як космічного курсанта. На космічній станції Венера спалахнула епідемія, проти якої не було ліків. Члени команди контактували з нею, а потім їх командир залишив на космічній станції.
В Лямбда-фактор нитка знову береться, і виявляється, що двоє були найкращими друзями Джона, які померли, і що він звинувачує себе в цьому.
Про штучне серце Віктора згадується в Пекельна машина (Машина диявола), Чорне сонце (На небезпечному курсі) і Опікун Пірі (Щастя мрії).
В Правила Лутона (Не чіпайте рослину!) Хтось дізнається, що у Майї був брат, який залишив вмираючу планету разом з іншими Психонами. В Дорзак Сахала розповідає, що сталося з кораблями: вони досягли Федерації Кротон і спричинили там терор та руйнування. Єдиним, хто вижив, є філософ Дорзак, небезпечний психопат, який оснащений сильними розумовими силами. - Однак опис не зовсім відповідає уявленню Майї про її людей (див. Вище). Майя насправді така ж наївна, як іноді припускають. або у нас є невелика проблема безперервності.
В якості попередника бортового журналу вийшли два останні епізоди першого сезону, Домен Дракона і Заповіт Аркадії, Слухати повідомлення про досвід у формі озвучування від Олени та Джона.
Першого і найкращого монстра серії утримали від німецьких глядачів: Домен Дракона.
Про минуле алфанів:
Джон перебував на Місяці до вступу на посаду, що відомо з першого епізоду, але те, що його від'їзд на той час був не зовсім почесним (хоча він сам не помилився і його переведення було політичною санкцією), і що Єлена як медичний радник Космічної комісії не був у цьому винен цілком, ви знаєте лише, чи знаєте ви Домен Дракона бачив.
З цієї нагоди Віктору довелося ненадовго покинути Місяць.
У дубльованій версії "Вояджер" згодом стає "Вояджером" Повернення Вояджера (Людина, яка змінила своє ім’я) Галаксископ 1 .
. і як результат Шотландські історії виграв Кубок світу в 98-му році 1860 року в Мюнхені проти "Космос Нью-Йорк", тоді як в оригіналі "Бостон Ред Сокс" переміг "Сент-Луїс Кардиналс" (бейсбол).
Версії фільмів
Альфа-фільми, які також демонструвались на німецькому телебаченні і кожен з яких вирізаний з двох окремих епізодів, за великим рахунком не є повноцінними, а сцени, крім тих, що містяться в телевізійній версії, видаляються. Наприклад, в Джоуні крізь чорне сонце сцена заколоту Алана Картера, який виявляє орла, який надається, і вимагає, щоб йому дозволили покинути Місяць з ним, також скорочена.
У цій же версії усувається ціла дуга історії, яка сильно орієнтована на Віктора: вона потрапляє в поточний ланцюг і виживає лише завдяки своєму штучному серцю. (Ці сцени були збережені в оригінальній німецькій телевізійній версії.)
І навпаки, у німецькому серіалі всі прощальні сцени між альфанами зникають.
Загалом склад довгих версій видається досить довільним.
В Атака прибульців The Breakaway стане першим епізодом з 17-го епізоду Ігри про війну пов'язані, можливо, через дію в Ігри про війну, який також повинен тримати перед телевізором недосвідчену аудиторію, яка не має уявлення про серіал.
До речі, містить Атака прибульців крім того, кілька нещодавно знятих сцен, яких не було в оригінальній серії. Це всі ролі, які грають на землі в центрі управління. Насправді вони не зовсім вписуються в загальну картину, люди сидять перед своєрідним допотопним радіо і в другому ряду слухають, що відбувається на Місяці.
В Подорож чорним сонцем став епізодом 3 Чорне сонце і Курс зіткнення(# 13), кинуті разом.
Космічна принцеса показує перший епізод другого сезону (# 25) Метаморфа і Космічна деформація (# 40). Там, серед іншого, закінчується вся фінальна сцена Метаморфа далеко, в якому Джон і Олена пропонують відчайдушній Майї новий дім на Місяці.
Місячна база призначення (Attack on Alpha 1), з іншого боку, є єдиним подвійним епізодом, який був знятий і є оригінальним Приносячі дива (Частина 1 + 2) називається. Відповідно, тут можна побачити багато спокійних сцен, які дають деяке уявлення про приватне життя такої кількості альфанерів.
Наприкінці титрів ми чуємо музичний супровід Олівера Цибулі, який ніколи не з'являвся в серіалі.
Але рідко німецький режисер справедливо вилучав сцену з епізоду, наприклад, в Опікун Пірі (Щастя мрії), коли жінка-сирота помирає абсолютно безглуздо при порушеному переливанні крові, без лікарів-алфаніків, які вживають будь-яких реанімаційних заходів!
Вийшов Курс зіткнення (На небезпечному курсі) усувається частина мутацій Армри, що, однак, не може насправді врятувати справу.
І, нарешті, серед шанувальників альфа, в основному прихильників першого сезону, існує думка, що вилучення численних жартівливих інтермедій з другого сезону епізодів завдало більше, ніж шкоди.
Тим, хто зацікавлений більше, можна зв’язатися з Клаусом Біром, який виконав роботу та розшукав наслідки, пов’язані з невідповідністю синхронізації.!