Німецькі турки Ізартюркини одержимі політикою продовольства
Актуальні новини в Süddeutsche Zeitung

Панель приладів
економіка
Мюнхен
Культура
суспільство
Знання
Німецько-турецька рубрика "Die Isartürkin": Німецько-турецькі філістери та пошук ідеальних фруктів
Відкрити малюнок на новій сторінці
Пошук хороших персиків у Німеччині - це великий виклик.
(Фото: Collage SZ; CC0 1.0 (3))
Ті, хто має турецьке коріння, надзвичайно вимогливі до їжі. Єдиним порятунком є відпустка вдома. Дванадцятий епізод "Ізартюркіна".
Коли я складаю свою податкову декларацію, я прискіпливо збираю 70-центові квитанції за поштові марки, підраховую до секунди, скільки часу я витратив на ноутбуці для роботи (інакше це не робочий комп’ютер!) І вимірюю коробку в Я живу (можливо - будь ласка, будь ласка! - навчання?).
Лише через кілька сотень місяців надходить податкова декларація, і кожного разу я боюся, що випадково зіпсував німецьку державу. Водночас я боюся, від Німецька держава була лайно. Для обох підходів абсолютно необхідно в цій країні діяти якомога вужче та коректніше. І все ж ви просто не можете догодити німецькому податковому законодавству.
Тому часто кажуть, що німці та жителі півдня погано поєднуються. Деякі складають шкарпетки, прасують труси і повідомляють про будь-які неправомірні дії вручну. Решта беруть двогодинну сієсту, паркуються, де хочуть, і навіть не носять шкарпетки.
Наша авторка вперше приїхала до Італії, коли їй було 19. Як житель Мюнхена! У дитинстві вона бувала в Туреччині на кожних канікулах. І дізнався: Країна завжди варта поїздки - незалежно від того, чи це путч номер три чи чотири. Сьомий епізод "Ізартюркина".
З Деніз Айканат
Спочатку помідори ретельно торкаються
Принаймні, у випадку з турками, я можу вас запевнити: вони так само добре поєднуються з німецькою задухою, як і вареники зі смаженою свининою. Педантність, точність і пунктуальність, якими так відомі німці, можна щодня відчувати на німецько-турецьких кухнях.
Коли мій батько-турець купує продукти, це виглядає так: Перш за все, сумки, коробки та картонні коробки, придатні для перевезення продуктів, ретельно складаються та складаються на сидіння мопеда. Ті самі мішки, коробки та коробки як мінімум десять років. Екологічно-німецька і така.
Коли моя німецька мати ходить по магазинах, вона зриває поліетиленовий пакет з рулону на овочевій стійці, вибирає пару помідорів без вм'ятин, платить і йде.
Мій батько, навпаки, їздить як мінімум у вісім супермаркетів, дискаунтерів та кіосків, щоб відфільтрувати найкращі фрукти та овочі з асортименту. Помідори не просто купують, а в першу чергу ретельно обмацують і нюхають. Тим часом із стрічки стікає тихо бурмочене плач, у якому трапляються такі слова, як "теплиця", "вода", "Голландія" та "зникає Гшихт". Неодобрювальний вираз обличчя відповідає цьому.
Потім настала черга персиків - великий виклик у Німеччині. Пухнасту шкаралупу м’яко натискають, смикають за ручку, нюхають - і все знову кладуть назад. Бленд Гшіхт.
До наступного супермаркету. Тоді нарешті справжні товари (випадково з Туреччини!), Які відразу купуються на піддонах і кріпляться до мопеда трьома десятками кріпильних ремінців.
У вході у двір нашого житлового комплексу в Мюнхені, коли турецькі жителі повертаються з покупок, їх часто запитують, чи хочуть вони вилікувати голод в Африці.
Вони люблять дітей, люблять часник і на обличчі багато волосся: список стереотипів про турків довгий. Вони настільки потужні, що навіть турки впадають у них. Восьмий епізод "Ізартюркина".
З Деніз Айканат
Бо турки одержимі їжею. Незважаючи на . так німці. Я не знаю жодної країни, в якій є ресторан для будь-якої національної кухні, від ефіопів до гренландців.
Точніше, турки в першу чергу одержимі їжею. Помідор - це не просто помідор, а джерело величезної радості та дискусій.
"У Німеччині ми більше нічого подібного не отримуємо"
А німці-турки, зокрема, можуть балакати про турецьку кухню та їжу з такою німецькою вузькістю, що Лоріот був би від цього в захваті.
Свята родини Айканат у Туреччині починаються так:
Перший вечір, ресторан
Мати: "Ви пробували цей салат? Божественний! Ці помідори. Сам сонце в томатному костюмі".
Батько: "Насправді вам більше нічого не потрібно. Ніяких спецій, навіть солі. Найбільше тире оливкової олії. Турецька, звичайно!"
Я: "Навіть найпростіші речі тут просто набагато смачніші. Мені зовсім не потрібне яловиче філе та пі-па-по. Простий салат з помідорів із зеленою цибулею та петрушкою. Досконалість!"
Батько офіціанту: "Мій брат, справді чудовий. У Німеччині ми вже нічого подібного не отримуємо. Все на смак як вода! Я навіть не знаю, як ми все ще можемо існувати там".
Повернувшись з відпустки (так, ми завжди повертаємось, незважаючи на овочі тут), я приношу батькові правильну сітку мандаринів з Віктуалієнмаркт. Звичайно, скрупульозно попередньо пробували на смак і визнали його чудовим.
Мій батько дозволяє сітці на вказівному пальці бовтатися туди-сюди перед очима і примружує очі: "Це не мандарини! У більшості клементини, якщо не гіркі апельсини!"