Парадокси сварки в Антонія і Клеопатри - Персей

В'єн-Геррін Наталі. Парадокси сварки в Антонія та Клеопатри. У: XVII-XVIII. Вісник Товариства англо-американських студій 17-18 століть. N ° 53, 2001. с. 23-46.

сварки

ПАРАДОКСИ ЗАПИТУ В АНТОНІ І КЛЕОПАТРІ

"Ні, мета" (1.1.1): розмістивши ці два терміни в увертюрі $ Антонія і Клеопатри, 1 Шекспір ​​негайно ставить п'єсу під знак дискусії або розбрату, що є однією з основ трагічного. Пізніше описаний як " слово війни "(2.2.50; 3.1.32), потім" питання мереду "(3.13.10), Антуан постає з цієї першої сцени як у центрі суперечки. Всю виставу можна прочитати як гігантську сварку - в юридичному розумінні цього поняття - між двома сторонами, 3 драматург, що залишає слово іноді стороні обвинувачення, а іноді - захисту одноіменних героїв. Незалежно від того, чи воно з’являється відповідно до численних коментарів персонажів, чи це передається зіставленням контрастних сцен, це протиставлення точок зору надає Антонію та Клеопатрі вигляд судового розгляду, роблячи цю роботу справжньою «частиною» до переконань., "суд, де думка є королем, мати вражаючих змін та розворотів, суд, де правда завжди уникає. 4 Численні тертя та суперечки, що оживляють п'єсу, здається, є лише відображенням, що змінюється, але в кінцевому рахунку незмінним у цьому макро- сварка. Вказано кілька разів у тексті, 5 сварка тут пристосована до всіх тонів,

1. Довідкове видання: Вільям Шекспір, Антоній і Клеопатра, вид. Девід Бевінгтон (Кембридж: Кембридж, 1990).

2. Див. Ів Пейре, Голос міфів в Єлизаветинській трагедії (Париж: CNRS Éditions, 1996) 32-35.

3. Див. Томас Макаліндон, Трагічний космос Шекспіра (Cambridge: Cambridge UP, 1991) 233.

4. "Антоній і Клеопатра - це вистава, яку переслідує відносність істини" (Пітер Дж. Сміт, Соціальний Шекспір. Аспекти драматургії Відродження та сучасного суспільства [Лондон: Макміллан, 1995] 85).

5. Див. Терміни "суперечка" (1.1.50, 2.2.112), "сварка" (1.3.66; 2.2.58), "квадрат" (2.1.46; 3.13.41), "скрупульозна фракція" (1.3 .48), "розщеплення" (3.4.31), "розкол" (3.4.32), "лайка" (1.1.34), "дисперсія" (2.6.126), "жорстка конференція" (1.1.47), "чид" (1.1.51; 4.1.1), "насмішка" (1.2.103; 2.2.77; 3.7.27), "сміливість" (1.2.177; 3.7.29-30; 3.13.25; 4.1. 3), "поділ" (2.1.49), "різниця" (2.1.50; 2.2.23), "приватний шлунок" (2.2.9), "шлунок" (2.2.56; 3.4.12), "дебати "(2.2.22)," невизначеність "(2.2.27)," боротися "(2.2.86; 3.13.197)," образити'Вофсенс "