Переклад англійських статей про харчування - MachDuDas
Гей:-) Я веду німецький фітнес-блог. Багато дуже якісних статей про харчування, здоров'я та фізичні вправи подано англійською мовою. Я не хочу утримувати ці чудові статті від моїх неангломовних клієнтів, тому я шукаю ВАШУ допомогу з перекладом. Якщо ви добре розумієте англійську, розмовляєте нею та довіряєте вам перекладати спеціалізовані статті на тему харчування, я був би радий отримати ваше повідомлення/пропозицію: -) Це оголошення стосується ОДНОГО (тестового) перекладу (слів: приблизно 600). Якщо вам подобається ваша робота, ви можете додавати ще 3 статті на тиждень. LG
Лише у випадку офіційної заявки контактні дані будуть передані клієнту. Привіт Луїзі з мачдуд
Ви задаєте питання про роботу на дому в категорії Інтернет тут.
Тут ви можете побачити, чи вже є претенденти на переклад англійських статей про харчування в категорії Інтернет.
Заявки на цю роботу (11)
- Застосовано: 30.06.2015
- Відхилено
Гей: -) Я із задоволенням перекладу! Я працюю на малому бізнесі із власною службою перекладів (E-F-D) з літа 2011 року і маю понад 25 років професійного досвіду. Я розмовляю та пишу англійською мовою на рівні носія мови. Я регулярно перекладаю дописи в блозі у галузі спорту та харчування для міжнародного фітнес-порталу. ПДВ не застосовується. Я б із радістю підготував тестовий переклад для внеску проти сплати. Детальніше П.Н. Чекаємо на ваш відгук. З повагою, Джулінгві

- Застосовано: 30.06.2015
- Відхилено
Я дуже радий бути активним для вас і перекладати ваші статті. Я є державним сертифікованим кореспондентом іноземних мов і роблю всі види перекладів для національних та міжнародних замовників близько 18 років, зокрема: також статті в блогах, тексти контрактів, листування тощо. Також були включені тексти з області харчування/фітнесу.
Завдяки багаторічному професійному досвіду, регулярному перебуванню за кордоном та подальшій освіті та навчанню, у мене є словниковий запас англійської мови, який не потрібно ховати за словом носія мови, щоб переклади були швидкими та легкими для мене.
Моя цінова ціна вказана за переклад 600 слів і регулюється відповідною кількістю слів. З ПДВ.
Я з нетерпінням чекаю від вас і залишаюсь з найкращими побажаннями
- Застосовано: 30.06.2015
- Відхилено
Привіт і доброго ранку, я хотів би взятися за роботу. Якщо ви бажаєте, я можу надіслати вам пробний переклад у стислі терміни. LG
- Застосовано: 30.06.2015
- Відхилено
Привіт, я працюю редактором-фрілансером та перекладачем. Доступні вільні знання англійської мови та бездоганні знання німецької мови. Я вже перекладав різні веб-сайти та статті в блогах, тому доставляю вільні та легкі для читання тексти. Наведена ціна - це слово. Я був би радий співпрацювати з вами, з найкращими побажаннями, tekturen.
- Застосовано: 30.06.2015
- Відхилено
Шановний клієнт,
Ми надамо вам точні, але також привабливі переклади. Ми роками працюємо з відомим бюро перекладів (носії мови, сертифіковані перекладачі). Ми також кілька разів успішно писали на тему харчування та фітнесу. Наша пропозиція - чиста за слово.
з повагою
Ваш текстовий менеджер
- Застосовано: 30.06.2015
- Відхилено
Привіт клієнт! Я б із радістю взявся за це завдання. Як сертифікована державою комерційна реклама Асистент іноземної мови англійська/французька з багаторічним досвідом роботи в міжнародних компаніях та відповідним перебуванням за кордоном, я дуже добре знаю переклади англійська/німецька/англійська у найрізноманітніших сферах. В рамках моєї роботи фрілансером з акцентом на листування іноземними мовами я вже переклав низку спеціалізованих текстів, веб-сайтів, каталогів та дипломних робіт. У моєму секторі послуг бездоганна граматика та орфографія необхідні. Моя ціна - загальна фіксована ставка за 600 слів у вихідному тексті, включаючи ПДВ. Запевняю, що ваше замовлення буде оброблено надійно та вчасно. Я з нетерпінням чекаю вашого контакту! З повагою, Дженні-Точно
- Застосовано: 30.06.2015
- Відхилено
Шановний клієнт,
Я б дуже хотів перекласти цей текст - та інші тексти в майбутньому - для вас. Як вивчений лінгвіст, я вільно володію німецькою та англійською мовами. Мене дуже цікавить тема харчування та фітнесу.
Вказана сума є єдиною ставкою на 600 слів.
- Застосовано: 30.06.2015
- Доплата
це фантастична пропозиція про роботу, і я думаю, що я саме потрібна людина для цього!;)
Проводячи навчання з англійської/американських студій та мовознавства, я розмовляю та пишу англійську мову на рідному рівні, а також навчився професійно поводитися з усіма типами тексту.
Надалі мене кваліфікує ця робота - це мій пильний інтерес до ваших предметних областей. Я їжу веганську їжу якомога більше (не будучи ідеологічним) і щодня дізнаюся про нові розробки в цій галузі, тенденції та чудові здорові рецепти. Оскільки я часто вважаю американські та британські блоги більш привабливими, ніж німецькі (мабуть, ще не натрапив на ваш;)), я багато тусуюся на англомовних сайтах і тому вже знайомий з технічними умовами. Вищевказана ціна вказана за слово і є основою для переговорів. Чекаю на вашу відповідь.
Багато привітань,
- Застосовано: 01.07.2015
- Відхилено
Привіт, у моєму агентстві я можу запропонувати багато мов - включаючи німецьку та англійську. Переклади та створення вмісту здійснюються носієм мови (академік + спеціаліст-перекладач). Наведена ціна - це "звичайна" ціна за слово для перекладів, створення тексту тощо (можливо, доведеться коригувати після деталізації). Якщо ви зацікавлені, будь ласка, зв'яжіться з нами, надавши конкретну інформацію про проект через PN. VG
- Застосовано: 02.07.2015
- Відхилено
Я хотів би подати заявку на ваше призначення.
Щодо єдиної ставки, моє бажання складало б 1,50 євро за текст (600 слів) vhb.
- Застосовано: 06.07.2015
- Відхилено
Привіт, шановний клієнте:), я хотів би довго і довго підтримувати Вас у перекладі текстів. Я працюю віртуальним особистим асистентом у своєму домашньому офісі та можу завжди обробляти ваші замовлення оперативно, професійно та без помилок. Переклади (німецько-англійська, англійська-німецька) є частиною моєї повсякденної роботи. Проживши в Англії багато років, я розмовляю мовою на рідному рівні. Заявлена ціна - це слово. Я був би радий обговорити подальші подробиці через DN. З найкращими побажаннями, ви робите це