Перші відбори на премію ATLF за найкращу іноземну книгу 2019 року

Журі премії "Найкраща іноземна книга" представило свої перші відбори в понеділок, 30 вересня.
Як і минулого року, до складу журі входять Крістін Джордіс, Енн Фрейєр, Наталі Кром, Жоелл Лосфельд, Кетрін Енжолет, Даніель Арсанд, Мануель Каркассон, Жерар де Кортанзе, Жан-Клод Лебрун, Алексіс Лібаерт та Жоель Шмідт.

відбори

До категорії романів було обрано:

  • Сет Гренландія, Механіка падіння, переклад з англійської Жан Еш, (Ліана Леві)
  • Джоумана Хаддад, Книга цариць, переклад з англійської Арно Біхель, (Жаклін Шамбон)
  • Крістоф Хайн, Тінь батька, переклад з німецької Ніколь Барі, (Métailié)
  • Сана Красиков, Les patriotes, переклад з англійської Сари Гурсел, (Альбін Мішель)
  • Кріс Краус, La fabrique des salauds, переклад з німецької Роуз Лабурі, (Белфонд)
  • Тіффані МакДаніель, "Літо, коли все розтануло", переклад з англійської Крістоф Мерсьє (Джоель Лосфельд)
  • Франческа Меландрі, Усі, крім мене, переклад з італійської Даніель Валін, (Галлімар)
  • Сигрід Нуньєс, Ламі, переклад з англійської Матільди Бах, (запас)
  • Michael Ondaatje, Ombre sur la Thames, переклад з англійської Лорі Сен-Мартен та Поля Ганьє, (L’Olivier)
  • Томмі Оранж, Тут мене вже немає, переклад з англійської Стефан Рокес, (Альбін Мішель)
  • Ендрю Рідкер, Les altruistes, переклад з англійської Олів'є Депаріс, (Рівадж)
  • Міріам Тоус, "Що вони говорять", переклад з англійської Лорі Сен-Мартен та Поля Ганьє (Шаше Буше)
  • Мануель Вілас, Ордеса, переклад з іспанської Ізабель Гуньон, (Éditions du Sous-Sol)
  • Чжан Юеран, Le clou, переклад з китайської Домінік Магні-Ру, (Зульма)
  • Арно Гейгер, Велике царство тіней, переклад з німецької Олів'є Ле Ле, (Галлімард)
  • Ілона Джергер, Маркс у саду Дарвіна, переклад з німецької Бернарда Лортоларі, (Де Фаллуа)

і в тестовій категорії:

  • Іу Ляо, Кулі та опій, переклад з китайської Марі Холцман, (Глобус)
  • Френк Вестерман, "Солдати слова", переклад з голландської Мірей Коенді, (Бургуа)
  • W. Eilenberger, Le temps des magiciens, переклад з німецької Корінна Гепнер, (Альбін Мішель)

Остаточний відбір буде оголошено на початку листопада.