Правила та рекомендації простої мови

Усі принципи з першого погляду

Проста мова не повинна залишатися таємною наукою. Оскільки в даний час не існує жодної асоціації, яка публікує всі правила/принципи простої мови та надає їм офіційний штамп, я опублікував тут свій набір правил. Нижче наведені правила/принципи простої мови, якими я їх використовую в ефірах. Ви можете використовувати ці правила/принципи для управління вашими вимогами/для присудження контрактів, навіть якщо ви доручаєте комусь іншому. Ви також можете використовувати ці вказівки як зустрічну перевірку, коли хочете перевірити якість передачі.
Також важливо завжди адаптувати текст до мінімальних стандартів цільової групи. Якщо ви говорите про цифровізацію і хочете охопити людей похилого віку, ви не можете використовувати такі терміни, як цифрова інфраструктура, широкосмуговий зв’язок або штучний інтелект, не пояснюючи їх. Якщо ви пояснюєте життя в Німеччині мігрантам, ви повинні пояснити абстрактні поняття, які неможливо зрозуміти без конкретного німецького досвіду: Наприклад, мігрант може не знати різниці між федеральною землею та округом.

мови

Рівень слів

Уникайте слів, які незнайомі читачеві.
Поясніть читачеві незнайомі слова, коли їх потрібно вживати.
Віддайте перевагу дієсловам і поставте дієслова на початок речення, якщо це можливо.
Уникайте іменників. Іменники - це дієслова та прикметники, від яких утворені іменники або від яких можуть бути складені дієслова чи прикметники. Іменники часто можна впізнати за словами закінчень -ung, -tät та -eit.
Уникайте накопичення іменників. Якщо два чи більше слів із великої літери з’являються одне за одним у реченні, це, швидше за все, є іменниковими рядками.
уникати прикметників. Вони часто засуджують і часто не сприяють зрозумілості.
Уникайте незнайомих скорочень.
Уникайте синонімів. Повторіть це слово, навіть якщо воно не є стилістично оптимальним.
Уникайте складних слів/складних слів. Використовуйте дефіси для незвичних складних слів, щоб їх було легше зрозуміти.
Уникайте наповнювачів. Наповнювальні слова стосуються, можливо, навіть, але теж. Подивіться, чи можете ви видалити ці слова, не змінюючи значення.
Уникайте переносів у друкованих та цифрових текстах.

Формулювання

Будьте точні. Наприклад, написати машину замість машини.
Зробіть лише одне твердження на кожне речення. Якщо речення містить кілька коми чи інші розділові знаки, воно, ймовірно, містить кілька тверджень або список у тексті, що працює.
Використовуйте максимум 14 слів у кожному реченні. У випадку незвичних складних слів кожен компонент слова повинен зараховуватися як окреме слово.
Зберігайте іменник та дієслово якомога більше разом.
Утримайтеся від посилання на перше та друге, на вищезазначене тощо. Повторіть це слово, навіть якщо воно не є стилістично оптимальним.
Віддавайте перевагу позитивним твердженням. Позитивні твердження майже завжди легше зрозуміти, ніж негативні. Подвійні заперечення рідко розуміються з першої спроби.
Спочатку назвіть правило, а потім виняток.
Пишіть активно і уникайте пасивних конструкцій.
Використовуйте особистий підхід. Швидше пишіть "Я" та "Ви" замість "людина" або "учасник".
Уникайте проміжних речень та доданих підрядних речень. Вони практично ніколи не сприяють зрозумілості. Сюди також входять слова чи речення в дужках або лапки.
Використовуйте прості форми виписки. Наприклад, “Якщо х, то у” є простим. "Або X, або Y":
Умовне речення: "Якщо ..., то ..."
Причинне речення: "Тому що ...,

Використовуйте приклади з реального життя.

Розділові знаки та форматування

Форматуйте текст зручно для читання. Уникайте виправданого виправдання, екзотичних шрифтів, змішаних шрифтів, замалого або занадто великого тексту, тексту з низькою контрастністю та всього іншого, що ускладнює візуальне розуміння тексту.
Якщо можливо, використовуйте лише два розділові знаки в одному реченні. Чим більше розділових знаків, тим складніше речення.
Використовуйте виділення економно. Значення курсиву, великих літер або жирних літер часто не зрозуміле читачем і ускладнює читання.

Структурування інформації

Спеціальні функції для цифрових текстів

Використовуйте пов’язаний зміст для текстів, що містять більше 3000 символів.
Якщо можливо, включіть всю важливу інформацію з відповідної теми на одну підсторінку. Якщо можливо, уникайте посилань на тексти, які користувач повинен прочитати, щоб зрозуміти поточний текст.
Посилайте якомога менше в тексті. Якщо можливо, розмістіть додаткові посилання в кінці тексту.

Деякі принципи в деталях

У наступному розділі ви знайдете деякі принципи, представлені та детально пояснені.

Слова

  • Не використовуйте слів, які не знаєте, що вони означають. Наприклад, чи знаєте ви, що означає згуртованість чи гегемонія? Знати різницю між ефективним та ефективним.
  • Не використовуйте іноземне слово, якщо для нього є відповідне німецьке слово. У нашому контексті іноземне слово - це слово, яке рідко використовується в просторіччі. Ресторан - це не іноземне слово, але конгруентність

Поширені скорочення, такі як „z. Б. “або“ або ”вам не потрібно пояснювати. Я б їх взагалі не використовував, але це питання смаку. З іншого боку, не слід використовувати рідкісні скорочення, якщо їх нелегко запам’ятати. DRK для Німецького Червоного Хреста та BRK для Баварського Червоного Хреста все ще пам’ятаються. Для менш відомих абревіатур я рекомендую прописувати це слово або використовувати частину терміна. Правила доступності веб-вмісту запам’ятовувати легше, ніж WCAG, оскільки ми можемо запам’ятовувати слова або принаймні звуки слів легше, ніж абревіатури. Щоб не повторювати цей дещо громіздкий термін знову і знову, ми можемо говорити про "керівні принципи" після першої згадки або про "керівні принципи", якщо в нашому тексті не з'являються подальші інструкції та рекомендації. У деяких випадках, таких як MP3 або НАТО, часто забувають, що це абревіатура, тому немає сенсу писати це.

Структура речення

Намагайтеся уникати пасивних та підрядних конструкцій. Активно сформульовані речення виглядають більш жвавими та живими. Використовуйте активні речення. Часто це можна зробити, якщо ви витягніть дієслово якомога далі вперед. Однак корисно також зосередитись на причетних людях. Такі рецепти діють майже автоматично.
Уникайте вставлення підрядних речень, оскільки вони відволікають читача від основи речення. Такі підрядні речення зазвичай можна впізнати комами або тире. Або висловлювання є досить важливим, щоб його можна було обернути в основне речення, або його можна видалити.
Не додавайте підрядних речень. Зазвичай ви можете розпізнати підключені підрядні речення за комами або тире. Здебільшого підрядне речення є новою думкою і тим самим порушує наш принцип: речення, думка. Тут застосовується те саме, що і до проміжних речень.

Списки та маркери

Уникайте довгих списків у поточному тексті. Часто читач лише в середині речення розуміє, що ви перелічуєте кілька фактів, і йому потрібно прочитати назад, щоб запам’ятати ці факти. Сенс списку часто стає зрозумілим лише в кінці речення. Списки також надають точки зорової орієнтації у довгих текстах.
Список також може мати єдиний стиль. Наприклад, він повинен містити лише позитивні або лише негативні твердження; змішання цих двох робить його менш зрозумілим. “Скажи 1. Так життю і 2. Ні курінню!”. Загалом, позитивні твердження легше зрозуміти, ніж твердження з негативними.
Списки та переліки не повинні стати надто обширними. Загалом, немає сенсу перераховувати навіть найменш важливі факти. Особливо читачам, які не знайомі з темою, буде важко зрозуміти найнеобхідніше або запам’ятати важливі факти.

Вираз

Орфографія та граматика

структурування

Наочні приклади

Робота з зображувальними прикладами. Ваш читач повинен отримати конкретне уявлення про те, про що ви пишете. Приклад повинен бути близьким до його реального життя.
Покажіть замість пояснення. Спробуйте проілюструвати абстрактний зміст яскравими прикладами.
Завжди думайте про свої тексти з точки зору користувача; питання полягає в тому, чи розуміють ваші користувачі, що ви хочете донести до них. У випадку досить сухих тем, таких як презентація брошури із соціального сектору, ви можете вибрати два-три приклади зі змісту, які можуть бути важливими з точки зору зацікавленої сторони. Згідно з Кодексом соціального страхування II ніхто не може нічого зробити з основним забезпеченням. Але кожен має чітке уявлення про те, яку інформацію він може добре використовувати, і це найкраще визнати на конкретних прикладах. Тому вибирайте приклади, які максимально наближені до реальності життя ваших користувачів.

Особливий випадок I: стать і проста мова

Тема гендерно чутливої ​​мови ставить особливі проблеми у зв'язку з простою мовою. Кожен можливий варіант погіршує читабельність та зрозумілість для недосвідчених читачів. Я пояснив це більш докладно в статті про стать та доступність.
Можливості, якими можна керувати:

  • Ви все ще можете визначити стать - гнучкість простої мови це дозволяє. Я рекомендую варіант із * як у співробітників
  • Ви не ґендерите і не пояснюєте на початку тексту або в окремому тексті, чому ви не ґендеріть.

Особливий випадок II: політично коректна мова

Політично коректна мова досить складна з точки зору зрозумілості. Ці терміни часто навряд чи відомі поза колами спеціалістів, поняття, що стоять за ними, не зрозумілі.
Інша проблема полягає в тому, що рецептури рідко залишаються незмінними. Є нові терміни, які відомі лише в колах спеціалістів і не зрозумілі багатьом читачам.
У разі сумнівів слід вибрати найбільш зрозумілу мову. Якщо ви використовуєте терміни, з якими читач навряд чи знайомий, ці терміни потрібно в якийсь момент пояснити.

Особливий випадок III: мова моди, академічна мова та офіційна мова

Офіційна мова та мова моди можуть розчарувати читача: Офіційна мова, така як "виклик", "вимога", "процес" тощо, часто викликає у читачів негативні асоціації, і тому її слід, як правило, уникати.
Мовою моди або мовою хіпстера часто користуються некомерційні організації, шанувальники цифрових технологій та інші люди певного середовища. Певним чином, це соціолект, мова, яка відрізняє соціальні середовища один від одного. Типові терміни в цьому середовищі включають такі терміни, як інновації, динамічність, спритність тощо. Сюди також входять численні англійські терміни, які часто чергуються: зустріч, зв’язок, штурм мозку, бізнес ... Цільова група простої мови не відчуває себе звернутою і, ймовірно, перерве читання тексту.
Академічна мова насамперед означає типову мову соціологів. Ця мова також зрозуміла лише у спеціалізованих колах, і цільова група часто не розуміє та не відкидає. Якщо вам доводиться використовувати цю мову в текстах, поясніть, якщо це можливо, зацікавленій особі зрозумілими словами.

Складні терміни просто пояснені