Придбайте Нору Робертс як колекційне видання за адресою

5 із 5 зірок

придбайте

Написати коментар до "Нора Робертс (колекційне видання)".

* Ціни включають ПДВ.,
роздільна доставка - безкоштовна поштова оплата!

* Ціни включають ПДВ.,
роздільна доставка - безкоштовна поштова оплата!

Заохочує лося "Матті" в подарунковій коробці

Світлодіодна садова пробка "Star Sparkle", набір з 3 шт

Подушка "Чоловіча подушка", чорна

Втеча з кімнати. Перший календар втечі адвенту

Мій сімейний планувальник 2021

Різдво Volks-Rock'n'Roll

читач електронних книг tolino vision 5 -

читач електронних книг tolino shine 3 -

Світлодіодний ангел із висловом

Чай подарунковий з бантом "Червоні кулі"

tolino сторінка 2 читач електронних книг

Декоративна фігура "ангел" зі світлодіодною ялинкою

Фотоденник настроїв 2021 (тип: одинарний)

Без провини/поліцейський Кейт Лінвілл, том 3

Декоративний вінок гламур зі свічками + декоративна тарілка

  • Опис продукту
  • Бібліо. Інформація/деталі продукту
  • Зразок для читання
  • Відео
  • Співбесіда з автором
  • Авторський портрет
  • Зміст

«Лілії на літньому вітрі» - історія кохання, яка потрапляє вам під шкіру!
У віці восьми років Торі стала свідком насильницької смерті своєї найкращої подруги Хоуп. Через роки вона повертається у своє рідне місто Прогрес, щоб розкрити вбивство. Торі мужньо стикається з мертвою родиною, яку вона досі вважає співучасницею смерті дочки. Торі закохується в брата Хоуп Кейда.

  • Усі важливі романні цикли та світові бестселери Нори Робертс
  • У благородному, рівномірному колекційному обладнанні
  • Кожен том - понад 400 сторінок
  • У зручному форматі в м’якій обкладинці
Ваш подарунок: Набір для письма

Не клуб! Без ризику!

Ваша пільгова гарантія:

  1. Ви можете замовити свій вступний том у виданні “Нора Робертс” лише за 3,95 євро - без поштової оплати.
  2. Ви можете скасувати своє замовлення протягом 2 тижнів з моменту отримання доставки. Ви точно можете зберегти свій подарунок.
  3. Якщо хочете, ви будете отримувати ще два томи видання "Нора Робертс" кожні 4-6 тижнів, скільки завгодно, завжди з 14-денним правом відмови. Якщо ви переконані в цьому і хочете зберегти відправку, заплатіть вигідну пільгову ціну лише 7,49 євро за стрічку (разом 14,98 євро) - поштова оплата безкоштовно. Ми можемо скласти від вашого імені всі декларації, необхідні для імпорту зі Швейцарії. Weltbild сплачує всі можливі митні збори та податки. Ця послуга безкоштовна.
  4. Ви можете будь-коли закінчити видання "Нора Робертс", не вказавши причин, зателефонувавши за номером 0180/53 54 328 (14 центів/хв. На стаціонарний телефон; макс. 42 цента/хв. Мобільна мережа). Будь ласка, опублікуйте достатньо поштових відправлень для повернення.

  • Автор: Нора Робертс
  • Нора Робертс є однією з найбільш читаних авторів у всьому світі - близько 50 мільйонів примірників книг, які вже перекладені на 30 мов. З нетерпінням чекаємо всіх найкращих авторських бестселерів!

Торі
Для мене моя прекрасна подруга,
ти ніколи не старієш;
Коли я вперше побачив вас,
ти представляєшся мені сьогодні,
так гарно.
Вільям Шекспір


Вона прокинулася в тілі померлого друга. Їй було вісім, зріст для свого віку, зі світлими кістками та ніжними рисами обличчя. Її шовковисте волосся було кольору стиглої пшениці і витончено падало над вузькою спиною. Її мати любовно розчісувала його щовечора, по сто штрихів м’якою щіткою у срібних кадрах, яка лежала на ніжному туалетному столику з вишневого дерева дитини.

Тіло малого це пам’ятало, вона відчувала кожен довгий, люблячий помах кисті. Вона завжди почувалась, як кота, якого гладять. Вона також пам’ятала, як світло ковзало по коробках із шпильками, над кришталевими та кобальтовими пляшками та ловило срібну задню частину щітки.

Вона запам’ятала запах у кімнаті і відчула його навіть зараз. Гарденії. З мамою це завжди були гарденії. А в дзеркалі при світлі ламп вона бачила блідий овал власного обличчя, такого молодого, такого гарненького, із задумливими блакитними очима та гладкою шкірою. Такий живий. Звали її Хоуп.

Вікна та двері внутрішнього дворика були зачинені, тому що було літо. Спека притискала її вологі пальці до скла, але всередині повітря було прохолодно, а бавовняна нічна сорочка настільки бадьорила, що тріскала, коли вона рухалася.

Сама вона не шкодувала спеки і прагнула пригод, але ці думки тримала в собі, цілуючи маму на добраніч. Її губи щойно зачистили запашну щоку. У червні у мами бігунів закатували в коридорі та виводили на горище. Товсті соснові дошки підлоги з їх шаром воску для підлоги почувались гладкими і м’якими під босими ногами дівчинки. Надія пройшла коридором із простими кипарисовими панелями та золотими картинами, а потім піднялася по гвинтових сходах до робочого кабінету свого батька.

Був запах батька. Тютюн, шкіра, стара спеція та бурбон. Вона любила цю кімнату з круглими стінами та великими важкими шкіряними кріслами, що були кольору порту, який її тато іноді випивав після обіду. Полиці на стінах були забиті книгами та скарбами. Вона любила чоловіка, який сидів із сигарою та склянкою віскі за його величезним письмовим столом над книгами.

Любов заподіювала жінці у вашій дитині душевний біль, задумливі, заздрі шви - через цю нехитру і всеосяжну любов. Його голос був гучним, руки були сильними, а живіт відчував м’якість, коли він потягнув її в обійми, які так відрізнялися від маминого ніжного, стриманого поцілунку на добраніч. Там моя принцеса, вона зараз їде у царство мрій. Що я буду мріяти, тату? Про лицарів та білих коней та пригоди над морем.

Вона хихикнула, але нехай її голова лежить на його плечі трохи довше, ніж зазвичай, муркочучи глибоко в горлі, як кошеня.
Чи знала вона? Чи знала вона, що ніколи більше не буде сидіти в безпеці на його колінах?

Потім поверніться вниз сходами, повз кімнату Кейда. Для нього ще не було сну, оскільки він був на чотири роки старшим і хлопчиком, який міг літніми вечорами спати пізно і дивитись телевізор або читати книги, поки він вранці встав і виконував свої справи. Одного разу Кейд стане господарем Бо-Ривз і сидітиме за великим письмовим столом у вежі з книгами. Він відповідав за службовців, спостерігав за плантацією та врожаєм, курив сигари на засіданнях і скаржився на уряд та ціни на бавовна. Бо він був сином.

Це було добре з Надією. Вона не хотіла сидіти за партою і додавати цифри. Вона зупинилася перед дверима сестри і завагалася. З Вірою було не гаразд. Вірі ніколи нічого не здавалося правильним. Лайла, економка, завжди говорила, що Віра навіть буде сперечатися з Всемогутнім Богом, лише щоб розлютити його.

Надія підозрювала, що це правда, і, незважаючи на те, що Фейт була її сестрою-близнюком, вона не розуміла, чому вона завжди на все набридала. Її щойно ввечері відправили до своєї кімнати за нахабну відповідь. Двері тепер були міцно замкнені, і крізь щілину не просвічувало світло. Надія уявила, як Віра надихається на стелю і стискає кулаки так, ніби вона хоче боксуватися з тінями. Надія торкнулася ручки дверей. Найчастіше їй вдавалось лестити Вірі з її похмурих настроїв. Вона могла обіймати її в ліжку в темряві і вигадувати історії, поки Вірі не довелося сміятися, а очі знову не пересохли. Але сьогодні ввечері було про інші речі. Сьогодні ввечері було про пригоди. Все було заплановано, але Надія дозволила хвилювання лише тоді, коли вона була у своїй кімнаті і зачинила за собою двері. Вона навіть не ввімкнула світло і тихо рухалася в темряві, переливаючись сріблом від місячного сяйва. Вона зняла бавовняну нічну сорочку та наділа шорти та футболку. Коли вона поклала подушки на ліжко так, що вони були схожі на спляче тіло для очей дитини, її серце затишно забилося бурхливо.

Потім вона витягла свою пригодну коробку з-під ліжка. У старій жерсті для сніданку з куполоподібною кришкою були розігріта пляшка Coca-Cola, пакет печива, яке вона викрала з кухонної шафи, маленький іржавий кишеньковий ніж, сірники, компас, водяний пістолет із завантаженим - і червоний пластиковий ліхтарик.

Надія мить сиділа на підлозі. Вона відчувала запах своїх кольорових олівців і порошку, що був напудрений на неї після купання. Вона могла дуже тихо почути музику з вітальні матері. Відкривши своє вікно і обережно знявши комарну завісу, вона посміхнулася.

Уміло і спритно, вона перекинула одну ногу на підвіконня і знайшла опору в перголі, на яку піднялася гліцинія.

Повітря було густим, як сироп, і його гарячий, солодкий аромат наповнив легені Надії. Вона зійшла з перголи, втягнувши осколок у палець і засмоктавши шиплячий подих. Але вона продовжувала непохитно підніматися, не відриваючи очей від освітлених вікон першого поверху. Я просто тінь, подумала вона, і мене ніхто не побачить.

Вона була Надією Лавель, молодою розвідницею, і о десятій тридцять п’ять у неї була зустріч зі своїм контактом, своїм партнером.

Їй довелося придушити хихикання. Вона стрибнула на землю, задихавшись. Щоб додати їй хвилювання, вона кинулася, як стріла, за товсті стовбури високих старих дерев, що затінювали будинок, і звідти заглядала в слабке синє світло, що виходило з вікна, де її брат дивився телевізор, і в яскраве жовте сяйво з вікон, за якими батьки провели вечір. Якщо мене зараз виявлять, це буде катастрофою для моєї роботи, - подумала вона, прогнувшись по саду через солодкий аромат троянд і жасмин, що все ще цвіте.

Цей зразок для читання видання "Нора Робертс" оптимізовано для Інтернету і не відповідає оригінальному друку.