СЕЙШЕЛИ, Населення та мови, туристичний путівник Petit Futé

Довідник Сейшельських островів: Населення та мови

Або Франсін Л'Есперанс або Зіта Леспоар, Селін Кадо чи Аньєс Луанг, Шейла Конфіанс або Данія Констанс, Сімона Бібі, Флоренс Додо або Джессі Капрісьє. Спадщини від першої хвилі поселенців, сейшельці насправді в основному носять французькі прізвища.

мови

Все, що вам потрібно зробити, - це відкрити телефонний довідник і переглянути його як книгу, щоб відкрити нашу власну антологію, час від часу Ак-Кун (китайський), МакКвін (британський), Таматаве ( Малагасійська) або Тамараджа (індіанець), вставний між Дафне Фолет, Філібертом Радегондою, Бернардіном Розалі, Жульєнном Гедеоном, Брендою Вієль, Чарлі Зефіріном або Джиммі Розеттою. Не забуваючи про Дюбуа, Дюфура, Дюбюссона, Дюмулена, Дюпреса, Дюваля та інших, котрі посідають плечі Шармо Лаблаша, Комармонда, Сен-Жорре, Офаї, Уніенвіля, Шармо де Лестанга та Мішо де Лестанга, які згадують про аристократичне походження багатьох піонерів.

Ми справді ніколи не втомлюємось від цього. Не кожен день ми зустрічаємо людей, яких називають Летурді чи Левельє, Королева або Сонце, Медсестра чи Барон, Телемах або Юпітер, Завіса чи Жовтень, Страждають чи народжують !

З місцевого реєстру актів цивільного стану туристи також зможуть черпати ідеї щодо імен для своїх майбутніх нащадків, вибір знову буде дуже космополітичним: у цій області Сейшельські острови як ніколи відкриті для світу. До старих імен Франції, таких як Аріетта, Дезіре, Гертруда, Ерміні, Жозефіна, Мельхіор, Філомена, Маргарита, Теофіл, Адрієн, Гіполіт, Рональд, Джастін або Рогатіен, додаються інші з усієї планети: Едвіна, Джованні, Грета, Максвелл, Шива, Джойс, Ольга, Гулам, Раджаран, Розаліта, Тасіана, Ібрагім, Фіроз, Шафік або Івана. Сейшельці також вміють демонструвати оригінальність з Агнеллою, Астре, Кастором, Едуарином, Флоріною, Франкліною, Жанною д'Арк, Максвеллом, Мелітіною, Персоною, Султанною, Теоліном, Фіалкою. У La Digue ми навіть відмовились (рідкісна річ!) У пенісі Radegonde! У будь-якому випадку, список залишається відкритим на смак випадковості та фантазії, яку демонструють містер Еймейбл та міс Капрісьє, містер Сен-Анже та міс Бінетт " пті баба ".

Сейшельські острови та французька. Кількість французьких мов коливається між дев'ятим та одинадцятим місцями у світі. Загалом 126 мільйонів чоловіків розмовляють французькою мовою як рідною або другою мовою у повсякденному вживанні, а ще 100 мільйонів розмовляють французькою мовою як іноземною. Крім того, існує 27 000 франкофонів Сейшельських островів, 6 000 000 бельгійських франкофонів та 250 000 франкомовних луїзіанців. Термін франкофонія, започаткований географом Онезіме Реклю в кінці XIX століття, був прийнятий сенегальським президентом Сенгором, який мав ідею застосовувати його "для спільної діяльності з метою захисту мови та культури. Французька ". Франкомовний саміт відбувається щороку в одній із країн-побратимів. Якщо аура Франції не така, якою вона була колись, франкомовна французька політика, проте, залишається дуже активною. Наділена міністерством, делегованим Франкофонії, Франція є країною, яка робить найбільше для впливу своєї мови у світі.

Наша країна підтримує добрі стосунки з Сейшельськими островами, країною, звичайно, малонаселеною, але розташованою в географічному контексті, який не може бути більш франкомовним з відносною близькістю Реюньйону, Мадагаскару та Маврикія. Так, Франція та Сейшельські Острови підписали у липні 2000 р. Протокол фінансування проекту з підтримки громадського читання та просування французьких книг.

"Альянс Франсез" налічує близько трьох тисяч членів у Вікторії, штаб-квартира на авеню Буа де Роуз розміщена в красивій неоколоніальній будівлі. Ви можете не тільки придбати найбільші французькі журнали, що надходять у понеділок, і погортати інші, але й вибрати одну з п’яти тисяч книг у бібліотеці.

Також доступні багато відео, обов'язково на славу мові Мольєра та виконта Жана Моро де Сешеля (генерального контролера фінансів Людовика XV, який дав своє ім'я цьому новому володінню, куди він ніколи не приходив). Курси французької мови є предметом курсів, які відвідують кілька сотень сейшельців, Альянс Франсез все ще пропонує один фільм на місяць, а Міністерство культури організовує Французький Семен де ла, беручи участь у заходах, що ілюструють прихильність Сейшельської Республіки до французької мови та культури та мистецтво життя. А телеканал 5 транслюють на Сейшельських островах.

З Ланмод парад (показ мод) в Конкурська промова (мовний конкурс) та leksposition zwe tradisyonnel (виставка традиційних іграшок) в конферанс (конференція) на креоліт і лимон, лимонний дан креоліт (Креольська у світі, світ креольська), до кінця програмне забезпечення (літературний вечір) в козрі плібік (публічна розмова), старт фестивалю багатий на події.

Колоніальне суспільство, яке побачило в цій розмовній сволочі екзотичний мотлох, що дозволяє господарям передавати накази рабам, заборонило йому відвідувати школи, церкву і, звичайно, всі установи.

Однак, міцно вкорінена в популярній культурі, ця мова, яку колоністи називають без будь-якого врахування маленького негра, продовжує спонтанно розвиватися поряд із французькою та англійською мовами, поки не стане мовою самостійно. У 1944 р. Реформа державної установи дала, незважаючи на себе, серйозний поштовх для розвитку креольської мови. Для просування англійської мови в шкільній системі французьку мову вилучають. Отже, найпопулярніша мова, у суворому розумінні цього терміна, використовує можливість закріпитися. У 1967 р. Із загальним виборчим правом політика увійшла в суспільне життя. Щоб спокусити свій електорат, політики повинні говорити креольською мовою, яка одночасно завойовує радіо та газети і фактично отримує статус офіційної мови. На момент незалежності країни в 1976 році креольська мова використовувалась як робоча мова поряд з двома іншими офіційними мовами, англійською та французькою. У 1977 році люди заспівали державний гімн на креольській мові. Уряд поширює використання мови на всі сфери життя.

У 1978 р. З'явилася пропозиція щодо раціонального, а отже, і фонетичного написання цієї переважно усної мови, яка в 1981 р. Вперше була підвищена до рангу офіційної мови. Через два роки Даніель де Сен-Жорр та Гай Ліоне опублікували словник, що містить близько шести тисяч термінів сейшелуа, тоді як перші книги вийшли на креольській мові. Креольський інститут буде створений у 1986 році. "Ми давно помиляємось, думаючи, що креольська мова була сволотою, тоді як це сама по собі ідіома, беззаперечного багатства, оскільки вона також добре перекладена. Маленький принц щоАнтигона. Ті, хто наполягає на тому, щоб вважати його корумпованим французом, повинні були б визнати, якщо вони дотримувались їх принципу, що сама французька мова була спочатку корупцією латини. Соціологічний контекст, у якому розвивалися французька та креольська мови, є більш-менш однаковим ", - підкреслила Даніель де Сен-Жорр. Перша національна мова Республіки Сейшельські Острови kreol seselwa отже, французький переглянуто та виправлено, знайшовши власну особистість і складаючи головний цемент цілого народу.