Щоденна вечірня газета Le Petit Parisien Gallica

ОБОРОНА французьких узбережжя Як і хто повинен захищати наші узбережжя? Це два питання, розглянуті законопроектом, внесеним під час останньої законодавчої сесії міністром ВМС, і сподіватись, що обговорення не затягнеться, колишня система, яка раніше діяла, занадто багато межує з анархією.

газета

У дуже чіткій і дуже чіткій пояснювальній записці М. Райберті насамперед виклав факти проблеми. Він починає з майже абсолютного вимкнення можливості, по правді кажучи, дуже неймовірної, посадки на столичні узбережжя вторгнення в армію. І справді, мова навряд чи йдеться про це. Але, не піддаючись химерним страхам, доцільно розглянути випадок, а тим більше неймовірний, коли заповзятливий ворог прагне або знищити військові об'єкти або суднобудівні верфі. біля моря, або встановити собі, на сусідніх островах і навіть на сприятливих пунктах материка допоміжні військово-морські бази, як ті, що ми створили на Корфу та Мудросі. Крім того, неможливо залишити без ефективної охорони "порти війни, де наші військово-морські сили повинні мати можливість відновлювати, заправляти та доповнювати одне одного з повною безпекою, таким чином, що основні комерційні порти та певні автомобільні дороги, які іноді можуть виконувати роль стратегічних баз. Враховуючи значну частину наших узбережжя, не кажучи вже про колонії, ми бачимо, що завдання є значним і що ми не можемо заздалегідь забезпечити засоби заповнення його.

Однак до цих пір, або принаймні до 1914 року, обов'язки щодо захисту узбережжя були розподілені між двома міністерствами, міністерством війни, для нерухомої артилерії та військово-морським флотом, за прокладання якірних мін та мобільну оборону, доручені на підводні човни та торпедні катери. Було джерело багатьох конфліктів і розподілу ролей, що породило безвідповідальність. Крім того, перед обличчям подій пороки цієї ублюдкової організації не довго з'являлися, і незабаром стало зрозуміло, що, як і скрізь, терміново потрібна єдність керівництва та командування. Однак лише 18 січня 1918 р. Президентський указ передав Міністерству флоту виключну відповідальність за забезпечення оборони узбережжя від плаваючого ворога. Але перш за все, будь-який указ, прийнятий з ініціативи міністра, може бути скасований або принаймні змінений за скаргами іншого міністра. По-друге, той, про який я говорю, містив досить серйозну ваду. Він не вказав, який орган відповідає за відбиття спроб часткового висадки, таких як розглянуті вище. І зрозуміло, що цей нагляд може іноді створювати ускладнення. Чинний законопроект це виправляє, і я вірю в найкращий спосіб.

Таким чином, він вирішує, що перші операції, спрямовані на відштовхування десанту ворога і обмеження його прогресу, будуть доручені морському начальнику, який уже мав командування, і що цей начальник матиме під своїм прямим наказом всі елементи сухопутні війська, закріплені за довіреною йому територією. Що якби неможливо справа стала більш серйозною і прийняла масштаб широкомасштабного маневру, тоді генерал, призначений генералісимусом, взяв би на себе керівництво всіма силами, які верховне командування вважало б необхідними для запобігання . Крім того, два залучені департаменти домовились про відкритість цих заходів, які було встановлено новим указом від 27 грудня 1921 року. Але, щоб надати їм більше сили та стабільності, необхідно додати правовий статус.

Водночас це матиме перевагу-

підлогу, щоб зафіксувати певні деталі деталей, які досі не були вирішені. Наприклад, захист від повітряних суден, що залишаються підпорядкованими загальним умовам, викладеним вище, саме ВМС несе відповідальність за нагляд за всім узбережжям.

Ці положення є мудрими і цілком реально просуваються по відношенню до старих мандрів. Деталі, що містяться в законопроекті щодо персоналу та обладнання, мають однаковий характер. Що стосується самої організації системи, то, на жаль, вказується, що вона повинна бути прогресивною і підпорядкованою в обсязі кредитів, доступних Міністерству ВМС. Ми хотіли б, щоб для належного визначення зусиль, які потрібно докласти, ці кредити оцінювались загальносвітовим шляхом і у формі кошторису, навіть якщо це означає поділ їх на два-три роки, оскільки існує нагальна потреба захищати небезпеку наших узбережжя, які стали настільки вразливими завдяки своїй довжині, а також розбіжності їх орієнтації.

БРЮССЕЛЬ ДОСТАВ ВЧЕРА

ЙОГО ВІДПОВІДЬ АНГЛІЙСЬКІЙ ПРИМІТКІ ТЕКСТ БУДЕ Опублікований СЬОГОДНІ Бельгійський уряд направив вчора вранці сера Джорджа Грехема, посла Великобританії в Брюсселі, свою відповідь на британську ноту від 11 серпня, а також кілька примірників Сірої книги, що її містить.

Текст цієї відповіді негайно був надісланий до Парижа, з одного боку, до посольства Англії, щоб негайно передати лорду Керзону та містеру Стенлі Болдуіну та Міністерству закордонних справ Лондона, де він і знаходиться, прибув ввечері і де його буде перекладено, а потім буде повідомлено всім членам англійського кабінету. Ми вважаємо, що можемо додати, що цей документ буде опублікований сьогодні.

ЖАХЛИВА АВАРІЯ на автодромі в Монці ГІЯККОНА ВБИЛА БОРДІНО ТРАМОВУ

Мілан, - 27 серпня (Petit ^ Uprisien, департамент). Щойно сталася жахлива аварія на автодромі в Монці, де 9 вересня вона відбудеться. Гран-прі Європи.

Дволітровий гоночний автомобіль. переміщення, але яке не було одним із запланованих змагань у Гран-прі, на якому їхали відомі гонщики Джаеконе та

Над Giaccone en)> як Бородіно. (Знімки зроблені на засіданні Турів у перших числах липня.)

Бордіно, і яким керував останній, раптово перевернувся і спалахнув полум’ям. Двох чоловіків викинули на невелику відстань і швидко охопили полум'ям. Підбігли масони, які працювали неподалік, і зуміли їх звільнити.

Джакконе і Бордіно були без свідомості. Поспіхом їх доставили до лікарні Монци.

Через кілька хвилин після прибуття Джакконе піддався перелому лобової кістки.

Що стосується Бордіно, то він уже оговтався; він отримав лише легкі серйозні поранення у грудну клітку та ліву руку. За виключенням непередбачених ускладнень, сподіваємося, що він швидко одужає; сам розраховує на повне відновлення до Гран-прі.

Точні причини аварії невідомі. Однак здається, що це пов'язано з розривом; або осі, або переднього кулака.

Бігуну Джаоеоне, який щойно помер за вищезгаданих обставин, ще не було тридцяти років. Починаючи механіком на великому автомобільному заводі в Турині, він був допущений до участі в гонках.

Торік його помітили в «Тарга Флоріо» та в Гран-прі l’Automobile Club de. Франція, у Страсбурзі. Цього року він провів чудову гонку на трасі d3 Tours. Він довго лідирував у Гран-прі, і ми вже могли бачити його переможцем, коли відсутність бензину зупинила його.

Його втрата буде болісно відчуватися в автомобільних колах, де своїм добрим гумором та відданістю в гонці він завоював усі симпатії. Лорд Керзон повернеться до Лондона 4 вересня

Лондон, 27 серпня (Департамент Petit Parisien.) За повідомленням Ввкнінга Нойса, лорд Керзон повернеться з Баньоль-де-Л'Орна 4 вересня, але в Лондоні залишиться лише на короткий час. Він повернеться у сільську місцевість до кінця відпустки.

Літак Париж-Лондон робить погану посадку

ОДНА СМЕРТЬ НЯКОЛЬКО РАНИХ Лондон, 27 серпня (департамент Петі Паризьєн) Французький літак, який здійснив поїздку Париж-Лондон із дев'ятьма пасажирами, не враховуючи пілота та механіка, зазнав аварії сьогодні вдень на Іст-Мейлінг, поблизу Атідстоуна, графство Кент.

Пристрій, що належить Французькому Союзу і має номер F. A. E. C. D., виїхав з Парижа в дванадцять сорок п’ять.

Перетнувши Ла-Манш, пілот Деммелін, сприйнявши проблеми в роботі двигуна, спробував приземлитися на аеродром Східної розсилки. Посадка, здавалося, відбулася без труднощів, коли мандрівники, очевидно охоплені панікою, всі кинулися в тил салону і зруйнував баланс літака. Тоді пілот не зміг зробити літак, який сильно впав на землю.

Всі одинадцять людей, які знаходились на борту, були поранені.

"Таймс" повідомляє такі деталі про цю аварію за останню годину. Аварія сталася о п'ятій і тридцятій.

Літак вилетів з Ле Туке в другій половині дня. Є один вбитий. Шістьох людей доправили на машині до лікарні Вест-Кент у місті Мейдстоун. Це чотири англійці, М.М. Бертіш, Улівер, Стрісман та датчанин Мореті з Копенгагена, пан Центесволл та льотчик. Пан Деммеййн з Парижа, який зламав собі щиколотку,

Ми поки не знаємо імен інших жертв,

Шарбоньє нарешті приєднався до стрілянини жандармів, які збили

€ hâteauroux, 27 серпня (відп. Пет. Паризьєн.) Про вбивцю Марешаля Логіса Бізульє повідомлялося сьогодні вранці на півночі департаменту Ендр. Усі жандармерійські бригади Ендру та Шер були попереджені. Фотографія Шарбоньє була показана багатьом людям.

Переслідування було організовано за допомогою блокпостів жандармерії та патрулів. Ми бачили Шарбоньє у Пулен, що прямував на південь. Міський клерк, який впізнав його, коли він зайшов до магазину, негайно попередив бригаду Сен-Шартьє, і він поїхав разом із вчителем. Обидва прибули до Сен-Шартьє без зустрічі, Шарбоньє.

Жандарми проїхали дорогу в зворотному напрямку, виїхавши на бічну дорогу.

Близько чотирьох тридцяти в Бертену вони помітили велосипед у дворі ферми. Ця машина точно відповідала опису бандита. Жандарми увійшли на подвір’я ферми.

Вбивця, який їх бачив, вискочив із заднього вікна. Жандарми оточили хату.

Побачивши, що його спіймали, Шарбоньє зробив кілька пострілів з револьвера в їх напрямку. Вони помстились рушницями. Бідний стирчав із затоки, не перестаючи стріляти. Жандарми продовжували вогонь. Раптом Шарбоньє впав, мертвий мертвий.

СТАРІ ЗНАННЯ. Мро СЕНТ-КІЛОС завжди робить дурнів. МИ АРЕСТОВАЛИ ЙОГО ШІСНАДЦАТИЙ РАЗ Дуже вражаючий і вагомий і витривалий, респектабельна дуена, нібито прикрашена тверезим вбранням, знайомим "дамам-покровителькам", на кілька днів представлялася у багатьох крамарів десятого округу. Я сказала, що вона, Швейцарія, доручає Союзу жінок Франції збирати підписку (sic) на хорошу роботу.

Одразу мокрим голосом, схвильований тремолосом, відвідувач заговорив про солдатів Руру. пацієнти лікарень і вміло змішували в ораторському салаті всіх предметів жалю, здатних витягнути у добрих людей сльози та копійки гаманця. Мало було тих, хто відмовився від своїх копійок хоча б сотню су. Тим більше, що «філантроп» демонстрував престижні квитанції в сотні франків, картки від Союзу жінок Франції і, поступливий, не без тієї далекої зарозумілості, що личить великим особистостям, вихвалявся найвищими стосунками.

Rue de l'Entrepôt, недовіра молодого чоловіка, якого так вимагали, була викликана дивовижним наполяганням дами відмовити йому у його скромному внеску Сорок sous fi, тому 1 Я приймаю лише соту принаймні.

Чи справді ви кваліфіковані для збору коштів на "роботу", точної мети якої ви не визначили?.

"Відвідувач" дивився на нього з висотою і, зневажившись обговорювати такі земні питання, вважав за краще піти геть. але так швидко, незважаючи на свою вагу, що * юнак, здивований цим бажанням злетіти, негайно запитав про миротворця.

У поліцейському відділенні Порт-Сен-Мартен, куди, задихавшись, привезли благодійну даму, заявила вона

Я - пані Куффлен, народжена Жозефіна Готьє, сорок шість років, і я шукаю добрих справ.

І псевдо Мадам Коффін не приховувала свого обурення.

Проте вона, мабуть, була розчарована, коли потрапила у присутність мадам де Ріє. Президент Спілки жінок Франції, вона без труднощів заплутала її. Після накопичення байки за байкою відвідувач "нарешті вступив на шлях сповіді. І, балакуча, з великою розкішшю деталей, сказала вона собі

Ну так, я вдова Мостьє, уроджена Жустіна, Марія-Вікторін Песнель, шістдесят один рік, про яку кажуть, що вона дуже погана, він мав лише захищати її. Тож я легка робота, несу мертвих на кладовище. Як я міг бути легкою роботою? Політ. Вкравши, у мене були гроші, і я за гроші купив своє місце гробаря. Чий? Тим, хто їх дарує, звичайно! Я маю на увазі тих, хто їх продає. Тут продається все. Тут, іноді, j-e. шкода директора і великих кухарів Якби вони знали

- сказав дорослий, - чотири роки я літав, літав, літав, як ніколи не міг літати в хорошому вільному житті. Я не робив стере, і в мене залишилося 3000 франків. Ну, якби я пояснив вам це, ви б не повірили 1

Слухайте, протягом місяця, коли я допитував у вас, ви всі відповідаєте мені. Якби вам сказали правду, ви б не повірили. "З іншого боку. ви стверджуєте, що адміністрація все приховає від мене. Як ти хочеш, щоб я це зробив ?

Ось воно. Адміністрація вам нічого не скаже *, бо знаходить там свій рахунок. Ми теж вам нічого не скажемо, бо ми там знаходимо своє.

Незважаючи на це, я знаю. Колоніальний міністр також знає. Губернатор, директор, всі fjavent. Так тривати не може. Своєю необережністю ми майже зробили тюрму патентною асоціацією бандитів. Ми закриваємо очі на нудну співучасть. Бувають випадки, коли морський трибунал, який проводить свої засідання публічно, доводить це там, де експлуатується засуджений. Ми вже бачимо тут достатньо бруду, не додаючи сорому.

Щоб передумати, воронячі лапки повели мене до театру.

Місце в театрі

Це не Комеді-Франсез, не казино Віші. Не потрібно виймати бінокль, щоб згорнути велику кокетку. Їх театр - хатина. Це як добрі речі. У програмі La Rafale, англійська, якою ми говоримо, усміхнена мадам Боде. Сьогодні вежа .Xcsle.

.Ось Маргарита з Бургундії, яка приїжджає, пропускаючи лавки, і мені її представляють. Вона чисто поголена і татуюється на обох руках. Очевидно, вона татуюється деінде, але, гідно, показує лише руки. Я пропоную йому сигарету; вона віддає перевагу фуд. Це tt товкач Débite. Перші знаходяться на 0 фр. 40, секунди при 0 fr. 30, бо навіть у в’язниці рівності не існує.

- Ось старий Леві, менеджер по професії. Одного разу, сказав він, я був гавкачем у Монті-