Типовий указ - товарна позиція № 16 Концентрована соляна кислота (Родовища d) AIDA

Концентрована соляна кислота (родовища) та розчини соляної кислоти, що містять більше 20 р. 100 мас.% Соляної кислоти

товарна

b) У цистернах, одиниця місткості яких перевищує або дорівнює 100 т, але менше 250 т.

1 ° Склад буде розміщений та встановлений відповідно до плану, що додається до декларації. Будь-яка запропонована модифікація цього плану повинна бути предметом запиту до Уповноваженого республіки;

2 ° Матеріали, що використовуються для конструкції резервуарів, повинні мати достатню механічну міцність і товщину, щоб протистояти силам гідростатичного тиску на дно і бічні стінки, випадкові перевантаження, в основному через сніг, на кришку, s 'вони закриті резервуари та ефективно протистоїть корозії, що виникає в результаті дії атмосферних агентів;

3 ° Ці матеріали повинні бути або стійкими до хімічної дії рідини, що зберігається, або покритими, на поверхні, що контактує з рідиною з неприступною оболонкою як концентрованою кислотою, так і розведеною кислотою.

Операції промивання, які можуть передувати періодичним перевіркам, передбаченим в умові 6 ° нижче, не повинні спричиняти помітних атак на ці матеріали, які можуть супроводжуватися виділенням газу (наприклад, миш'яковистого водню);

4 ° Будь-яке сховище рідини, що може спричинити забруднення води чи ґрунту, повинно бути забезпечене утримуючою ємністю, об’єм якої принаймні дорівнює більшому з наступних двох значень:

- 100 відсотків 100 ємності найбільшого бака;

- 50 с. 100 загальної ємності супутніх цистерн.

Ємність повинна бути непроникною для продуктів, які вона може містити, і витримувати тиск рідин;

5 ° Водойми можуть спиратися або на масив. або на рамі.

У всіх випадках установка повинна забезпечувати легкий доступ навколо резервуарів для виявлення просочування, тріщин, можливих корозій бокових стінок.

У тому випадку, якщо дно резервуара не опирається на цоколь по всій його поверхні, установка повинна бути такою, щоб можна було розглянути частини цього нижнього лівого кута видимими:

6 ° Ми повинні періодично оглядати зовнішні сторони бічних стінок і. можливо з дна резервуарів. Ці обстеження будуть проводитись щороку, не перевищуючи 12 місяців інтервалу між двома інспекціями.

Якщо технічних заперечень проти цього немає, буде також проведена внутрішня експертиза стану водойми (ендоскопія, спуск робітників). без необхідності спочатку спорожнити бак. Будуть вжиті корисні запобіжні заходи (вентиляція, перевірка на відсутність токсичних газів, обладнання кваліфікованого персоналу для цих перевірок, спеціальний одяг, ефективні маски), щоб уникнути будь-якої аварії під час цих перевірок.

Якщо ці обстеження виявлять ненормальне просочування, тріщини або корозію. після вживання необхідних запобіжних заходів, щоб виявити причини та усунути їх, бак слід повністю спорожнити.

Ми також повинні перевірити хороший стан металевих конструкцій, що підтримують резервуари, і переконатись, що не відбулося серйозної корозії від витоків рідини, що зберігається.

Дата проведених перевірок та їх результати будуть занесені до спеціального реєстру;

7 ° Злив при нормальній експлуатації здійснюватиметься або клапаном, розміщеним на дні резервуара та обладнаним запобіжною прокладкою, що ведеться всередині резервуара, або сифоном із закріпленим пристроєм, що дозволяє легко заправити сифон, який буде встановлений на його кінці з простим в експлуатації запірним клапаном.

Крім того. у першому випадку пристрій повинен дозволяти спрацьовувати захисному буферу на відстані. У другому, антисифонний пристрій, керований дистанційно, буде знаходитись на трубопроводі, який буде використовуватися у випадку аварії або інциденту на запірному клапані під час операцій спорожнення. Правильність функціонування цих пристроїв необхідно перевіряти принаймні раз на тиждень;

8 ° Бак подаватиметься за допомогою труб, виготовлених з матеріалів, стійких до хімічної дії рідини. Хороший стан цих труб буде перевірятися часто:

9 ° Будь-якої можливості переповнення резервуара під час наповнення слід уникати за допомогою переливного пристрою, що забезпечує видимий потік рідини в прилеглих резервуарах, або пристрою, який одночасно контролює зупинку подачі та роботу попереджувального пристрою, який одночасно є чутна і світла;

10 ° Зв'язок водойми з зовнішньою атмосферою може здійснюватися пристроями, здатними запобігати потраплянню атмосферної водяної пари; у всіх випадках, вентиляційні отвори та дихальні отвори, загалом. всі механізми для видалення повітря з резервуара під час наповнення або для пропускання повітря під час спорожнення матимуть достатню швидкість потоку, щоб ніколи не було ніяких аномальних надлишкових тисків або западин;

11 ° Бак можна встановити на висоті над навколишнім грунтом:

це повинно відповідати, щонайбільше, габариту французької національної залізничної компанії, збільшеному на 50 сантиметрів, щоб вагон-цистерна могла бути заповнена самопливом. Спеціальні винятки для перевищення цієї висоти можуть вимагатися для кожного випадку під час перевірки класифікованих установок;

12 ° Якщо резервуари встановлені у висоті, вони будуть розміщені на рамах або опорах, сконструйованих відповідно до технічних правил і забезпечуючи всі гарантії механічного опору. Вони будуть захищені від усіх корозій;

13 ° Потрібно вжити всіх заходів, щоб у будь-якому випадку зіткнення з транспортним засобом не могло вплинути на міцність цілого. Як результат, смуги руху будуть влаштовані таким чином, що між опорами цистерн та транспортними засобами існує достатньо великий зазор із захисними стовпами, піднятими щонайменше на 50 сантиметрів;

14 ° Резервуари будуть розміщені на відкритому повітрі або в дуже добре провітрюваному приміщенні; вони будуть встановлені в такому місці, щоб ні в якому разі рідина не могла витікати за межі корпусу заводу. Отже, під кожним резервуаром або групою резервуарів повинна бути встановлена ​​достатньо герметична зона, яка представляє різницю в рівні або орієнтацію таким чином, щоб у разі витоку або розриву резервуара рідина направлялася в герметичний резервуар. де його накопичення не представляє ризику. Цей пристрій також буде використовуватися для збору крапель та промивання води;

15 ° Резервуари будуть з'єднані з хорошим вологим ґрунтом за допомогою металевого з'єднання з великим перетином, електричний опір якого не перевищуватиме 100 Ом і не буде мати відчутного значення;

16 ° На водосховищах мають бути видимі символи із зазначенням їх вмісту;

17 ° Біля резервуарів буде передбачений резерв захисного одягу (сабо чи спеціального взуття, фартухи, рукавички, окуляри тощо), щоб персонал міг швидко втрутитися у випадку аварії з поводженням. Персонал буде ініційований та навчений у роботі та носінні цього захисного обладнання. Для персоналу будуть надані маски, ефективні для зупинки парів кислоти у разі витоку рідини;

18 ° Електроустановка буде підтримуватися в належному стані; його періодично перевірятиме компетентний технік. Звіти про перевірку будуть надані інспектору класифікованих установок.

Електричне обладнання установок, що може становити загрозу вибуху, повинно відповідати міністерському указу від 31 березня 1980 р., Що регламентує електричні установки установ, регульованих законодавством про класифіковані установки, які можуть представляти загрозу вибуху (JONC від 30 квітня 1980 р. ):

19 ° Будуть вжиті всі заходи, щоб не виділяти парів кислоти, які можуть порушити сусідство або завдати шкоди рослинній рослині або належній збереженості пам’яток;

20 ° Евакуацію будь-якої залишкової води в каналізацію або річку можна проводити лише тоді, коли рН цієї води був повернутий до меж 5,5 та 8,5;

21 ° Відходи та залишки, що утворюються на установках, будуть зберігатися в умовах, що не становлять ризику забруднення (запобігання польоту, проникнення в землю, запахи) для сусідніх груп населення та навколишнього середовища.

Промислові відходи будуть ліквідовані на об'єктах, регульованих для цього згідно із законом від 19 липня 1976 року, за умов, необхідних для забезпечення охорони навколишнього середовища. Оператор зможе обґрунтувати його усунення за запитом від перевірки класифікованих установок;

22 ° Будуть вжиті всі заходи для забезпечення того, щоб у разі аварії, наприклад, розриву контейнера, безпосереднього скидання небезпечних або шкідливих для здоров'я матеріалів у каналізацію або природне середовище (річки, озера тощо). Їх остаточна евакуація після аварії повинна відповідати інструкціям міністра торгівлі від 6 червня 1953 р. (ОВ від 20 червня 1953 р.), Що стосуються евакуації стічних вод із небезпечних, нездорових або незручних установ;

23 ° Установка буде побудована, обладнана та експлуатується таким чином, що її експлуатація не може бути джерелом повітряного шуму або механічних вібрацій, які можуть загрожувати здоров’ю чи безпеці сусідства або створювати неприємності для її спокою.

До нього застосовуються вимоги указу міністра від 20 серпня 1985 р., Що стосується повітряного шуму, що викидається в навколишнє середовище класифікованими установками, зокрема щодо норм викидів шуму на лінії нерухомості в різний час доби, методології оцінки вплив на навколишнє середовище шуму, що видається одним або кількома джерелами, що належать до цих установок, і пунктами управління, які дозволять перевірити відповідність установки.

Викиди шуму транспортних засобів, матеріалів та будівельної техніки, що використовуються всередині закладу, повинні відповідати чинним нормам, зокрема вимогам Указу № 69-380 від 18 квітня 1969 року та текстам, прийнятим для його застосування.

Використання всіх комунікаційних пристроїв акустичними засобами (сиренами, сигналізаціями, гучномовцями тощо), що заважають сусідству, забороняється, за винятком випадків, коли їх використання є винятковим і зарезервовано для запобігання серйозним інцидентам чи аваріям або повідомлення про них.

Здоров’я та безпека працівників
Оператор повинен суворо дотримуватись положень Книги II (Розділ III) (законодавча та нормативна частини) Трудового кодексу та текстів, прийнятих для його застосування в інтересах охорони праці.