У США латиноамериканці обирають англійську мову
Всупереч поширеній думці, мова Сервантеса не буде панувати на північ від Ріо-Гранде. Для кращої інтеграції іммігранти та їх діти швидко прийняли англійську мову, яка потім стала домінуючою мовою для третього покоління.

Ілюстрація Джонатана Бартлетта, США, для Courrier International.
Зображення на екрані: Stranger Things, Orange is the New Black, Sense 8/Net ix
Протягом багатьох років монолітний ідеал виключно англомовної Америки тріскається: іспанська мова стала мовою вживання для 40 мільйонів американців, що нікого не залишає байдужим.
Деякі розглядають це як історичне явище, характерне для полікультурної нації. Інші висловлюють жаль з приводу цього і вважають, що іспанська мова загрожує ідентичності країни, інтеграції різних спільнот та безперебійному функціонуванню економіки, яка перемогла, запровадивши англійську мову як мову лінгва-франка глобалізованих обмінів.
155 мільйонів іспаномовних в 2055 ?
Незважаючи на енергію, яку останній використовує для зупинки свого розвитку, іспанська мова стала еталонною мовою майже для шостої частини країни. Але чи така життєздатність цієї мови в Сполучених Штатах настільки міцна, як здається ?
Якщо розглядати лише демографічні фактори, іспанська мова здається непохитною. До 2055 року, як очікується, іспаномовне населення країни досягне 155 мільйонів, що перевищує кількість англомовних білих. Найбільш тривожні сприймають це як справжній землетрус, який назавжди потрясе країну.
Насправді це суто демографічне явище не обов'язково буде супроводжуватися перевагою іспанської мови. Американці-латиноамериканці дедалі більші на двох мов і, як правило, взагалі відмовляються від іспанської мови на користь англійської, щоб краще інтегруватися та мати кращі перспективи кар’єрного росту. Так само все більше і більше латиноамериканців народилися в Сполучених Штатах і, отже, не є іммігрантами, що може лише зміцнити англійську в іспаномовній спільноті.
Зміни, які нададуть англійській мові перевагу
За даними дослідницького центру Pew Research Center, відсоток людей латиноамериканського походження, народжених у Сполучених Штатах, становить 65,6%, тоді як він не перевищував 60% у 2000 році. Близько 37% неповнолітніх Латинської Америки виховувались лише в англомовних домогосподарствах, порівняно з лише 30% на початку цього століття.
Ці зміни відносно повільні, але з часом дадуть перевагу англійській мові. Іншим фактором, який слід врахувати, є зниження імміграції з Мексики - більшість з якої походить від іспаномовного населення Сполучених Штатів - що штовхає кількість латиноамериканських сімей першого покоління. Таким чином, використання іспанської мови в межах латиноамериканської спільноти зменшиться, навіть якщо кількість носіїв зросте.
Історія імміграції до США, безсумнівно, дає певне уявлення про майбутнє. Якщо в кінцевому підсумку китайці, італійці, голландці чи німці відмовились від своєї мови, щоб прийняти англійську, цілком природним є те, що те саме відбудеться з іспаномовними.
Англофонний "спереду"
Усі ці фактори анітрохи не заспокоюють активістів на англомовному фронті, який вважає, що нинішній президент Сполучених Штатів є одним з головних його представників. Дональд Трамп ніколи не приховував своєї ворожості до зростання іспанської мови і не перестає згадувати про необхідність збереження англійської мови як єдиної вагомої мови в країні.
Його передвиборча кампанія була пронизана зневажливим посиланням на мову Сервантеса, і навіть під час праймеріз він критикував одного зі своїх суперників, тоді улюбленого Джеба Буша, за відповідь журналісту іспанською мовою. У січні іспанську версію сайту Білого дому було видалено. На відміну від них, вміст іспанської мови на веб-сторінці Імміграційної та митної служби федерального уряду збільшився, хоча переклади часто є поганими. Підхід, який має на меті більше залякати, ніж надати інформацію про ризик депортації у разі порушення американського законодавства.
Англійська як офіційна мова ?
Окрім образливої риторики та зникнення іспаномовних сайтів, деякі заходи мають не лише символічний характер і загрожують фізичним зменшенням кількості іспаномовних. Наприклад, скасування програми відкладених заходів щодо прибуття дітей (DACA), що може призвести до висилки майже 800 000 молодих людей - відомих мрійників, які в основному прибули з іспаномовних країн - які прибули до Сполучених Штатів. Об'єднані незаконно, коли вони були неповнолітніми.
Специфічні мовні закони країни також йдуть у напрямку послаблення. Деякі групи роками вимагають статусу англійської мови як офіційної - Сполучені Штати є однією з небагатьох країн, яка не має відповідної мови. Ця ініціатива поки що не одностайна на федеральному рівні, але тиск постійний: бойовики йдуть коридорами Капітолію, де деякі парламентарі, виграні в цій справі, роками намагаються прийняти закон про єдність англійської мови [Закон про єдність англійської мови].
Місцеві ініціативи щодо англійської мови
Наразі цей законопроект отримав підтримку лише 39 депутатів Палати представників. Але хоча ця ініціатива зробити англійську мову офіційною мовою зустрічається з невеликим відлунням на федеральному рівні, у країні вже є 31 штат - не кажучи вже про села та округи -, які прийняли подібні закони і застосовують їх у всіх областях.
Практична сфера їх застосування залишається обмеженою, але ці заходи стоять поверх інших спроб, які, у разі успіху, можуть поставити іспанську мову під загрозу. Найважливішим є пропозиція 227, прийнята в Каліфорнії в 1998 році, яка ліквідувала двомовні класи в державних школах на користь викладання виключно англійської мови. Незважаючи на підтримку, яку він отримав на той час - майже 61% голосів - у 2016 році було прийнято інше положення, положення 58, яке змінило наслідки 227, надавши школам та батькам право вибору, чи будуть класи англомовними або лише двомовні.
Хоча двомовна освіта в країні не поширена, всі штати Союзу - за винятком лише Арізони, чиє законодавство прямо передбачає, що програми занурення в мову проводяться лише англійською мовою - дозволяють, принаймні на папері, курси з мов Мігрантів на додаток до англійської. Це поважає дух і букву федерального закону, на який недостатньо покладаються поточні дебати, Закону про початкову та середню освіту 1965 року, який сприяє та заохочує двомовні освітні програми для учнів, які не володіють англійською мовою.
Іспанська викладається як іноземна мова
У будь-якому випадку, навіть якщо двомовність не нав'язується, іспанська мова, схоже, має надійне майбутнє в галузі освіти, принаймні як іноземної мови, оскільки мова йде про найбільш вивчену сучасну мову в школах. Однак, крім спроб стримувати зростання іспанської мови, інші елементи можуть призвести до її занепаду та зміни, без жодного політика чи зловмисної групи, що підштовхує її до загибелі.
Іспанська, довідкова гібридна мова
Таким чином, більшість іспанської мови, якою розмовляють у Сполучених Штатах, справді є іспанською мовою, гібридною мовою без офіційного чи академічного визнання, яка поєднує англійську та іспанську мови, піддаючи ці дві мови "викривленню" за словами "Королівської академії мови", Іспанія. Незалежно від недоброзичливців, іспанська мова, чия точна кількість носіїв невідома, знаходиться на шляху витіснення власне іспанської мови, ставши мовним еталоном для латиноамериканців.
І хоча це добре відображає потяги зростаючої спільноти та її взаємодії з гегемоністським суспільством та культурою, до якої їй довелося пристосуватися, іспанську мову не можна вважати іспанською. Ця надзвичайно популярна мова має перевагу над мовою Сервантеса і навіть підживила політичне життя.
Два кандидати кубинського походження, Тед Круз та Марко Рубіо, брали участь у праймеріз-республіканських партіях 2016 року. Перший, вихований у Техасі (штат білий), баптист та англомовний відкрито визнали, що вони говорять не іспанською, а іспанською; навпаки, Рубіо з двомовного Маямі прекрасно володів справжньою іспанською мовою. Обидва кандидати були переможені Трампом, але Крус отримав більшу підтримку, ніж Рубіо, серед виборців республіканської партії.
Радикальне гальмо
Окрім анекдоту, виявляється той факт, що латиноамериканці більше ототожнюються з іспанською мовою, яка щодня об'єднує їхню громаду, ніж із справжньою кастилькою, дедалі віддаленішою від їхнього життя, як латиноамериканців у Сполучених Штатах. Особливо серед молоді, понад 70% з яких часто говорять по-іспанськи. Його використання дуже поширене серед іммігрантів другого покоління, 79% з яких ним користуються часто. Серед третього покоління його використання зменшується, на користь англійської, а не іспанської. Хоча іспанська мова стала другою мовою країни, її перспективи в майбутньому є менш перспективними, ніж свідчать цифри іспаномовного населення. Прямий зв’язок між вивченням англійської мови та соціальною мобільністю, політична воля послабити цю мову та її мутація в гібридну форму можуть різко уповільнити її розширення.