Указ № 2018-186 від 15 березня 2018 р., Що публікує; угода про наукове співробітництво в Росії

Президент республіки,
Про доповідь прем'єр-міністра та міністра Європи та закордонних справ,
Беручи до уваги Конституцію, зокрема її статті 52–55;
Беручи до уваги Декрет № 53-192 від 14 березня 1953 р. Із змінами, що стосуються ратифікації та публікації міжнародних зобов'язань, прийнятих Францією;
Беручи до уваги указ № 60-1116 від 18 жовтня 1960 р., Що публікує культурну конвенцію між Францією та Італією, підписану 4 листопада 1949 р., Та додаток № 1, підписану 14 лютого 1956 р .;
Беручи до уваги указ № 61-1300 від 30 листопада 1961 р., Що публікує Договір про Антарктику, підписаний 1 грудня 1959 р .;
Беручи до уваги указ № 98-861 від 18 вересня 1998 р., Що опублікував протокол до Договору про Антарктику, що стосується охорони навколишнього середовища, підписаний в Мадриді 4 жовтня 1991 р .;
Беручи до уваги указ № 2007-332 від 12 березня 2007 р., Що публікує угоду про наукове співробітництво в Антарктиді між урядом Французької Республіки та Урядом Італійської Республіки, підписану в Парижі 4 жовтня 2005 р .;
Беручи до уваги указ № 2008-194 від 27 лютого 2008 р., Що публікує угоду про науково-технічне співробітництво між Урядом Французької Республіки та Урядом Італійської Республіки, підписану в Турині 29 січня 2001 р.,
Декрети:

2018

Стаття 1

Угода про наукову співпрацю в Антарктиді між урядом Французької Республіки та Урядом Італійської Республіки, підписана в Римі 23 березня 2017 року, буде опублікована в Офіційному віснику Французької Республіки.

Стаття 2

Прем'єр-міністр та міністр з питань Європи та закордонних справ відповідають за виконання кожного цього указу, який буде опублікований в Офіційному віснику Французької Республіки.

Додаток

Елемент

УГОДУ
ДЛЯ НАУКОВОГО СПІВРОБІТНИЦТВА В АНТАРКТИЦІ МІЖ ВРЯДОМ ФРАНЦУЗСЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ І УРЯДОМ ІТАЛІАНСЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ, ПІДПИСАНИМ В РИМІ 23 БЕРЕЗНЯ 2017

Сторони зобов'язуються продовжувати свою наукову співпрацю в рамках системи Договору про Антарктику 1959 р. З метою використання можливостей, які пропонує станція Конкордія в галузі науково-технічних досліджень.

Сторони доручають органам, відповідальним за їхні національні антарктичні програми, а саме французькій стороні, Міністерство національної освіти, вищої освіти та досліджень (MENESR) через Групу громадських інтересів Французького полярного інституту Поль-Еміль Віктор (GIP IPEV), консорціум якої членами є MENESR, Міністерство закордонних справ та міжнародного розвитку (MAEDI), Національний центр наукових досліджень (CNRS), Французький науково-дослідний інститут експлуатації de la mer (lfremer), Французька комісія з атомної енергії та альтернативних енергій (CEA), Національний центр космічних досліджень (CNES), Метео-Франція, Французькі південні та антарктичні землі (TAAF) та французькі Полярні експедиції (EPF), а для італійської сторони - “ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca "(MIUR) через" Commissione scientifica nazionale per l'Antartide "(CSNA)," Consiglio nazionale della ricerca »(CNR) та« Agenzia nazionale per le nuove tecnologie, l'energia e lo sviluppo economico sostenibile »(ENEA), для реалізації цілей, зазначених у статті I.
З цією метою оператори зосереджують свою увагу та зусилля на наступних видах діяльності:

- спільне та взаємне проведення логістичних операцій, спираючись на існуюче національне науково-технічне обладнання та обладнання;
- розробка спільних науково-технічних дослідницьких програм у секторах, що становлять спільний інтерес, і зокрема у секторах фізичних наук, біологічних наук, наук про Землю та полярних технологій та гуманітарних та соціальних наук;
- обмін інформацією, спільна розробка сайту та наукова робота.

Для того, щоб зробити співпрацю, згадану в статті I, ефективною, Сторони просять організації, згадані у статті II, підписати нову угоду, що визначає структури та умови функціонування станції Конкордія та реалізацію науково-технічних програм.
Сторони погоджуються, що ця нова угода повинна бути підписана не пізніше 31 грудня 2017 року, і що до набрання чинності цією новою угодою угода, підписана 21 жовтня 2005 року, залишається чинною.

Сторони зобов'язуються надавати щорічно рівними частками та в межах поточного щорічного оперативного бюджету адміністраціям Сторін, яких стосується ця співпраця, фінансові кошти, необхідні для функціонування бази Конкордія, а також для наземного транспорту. або постачання повітря та технічний та науковий персонал.

Сторони також запрошують органи, зазначені у статті II:

- заохочувати нову співпрацю з науковими організаціями третіх країн з метою сприяння розвитку міжнародних дослідницьких проектів;
- спільно і скоординовано оцінювати будь-які прохання про партнерство, висловлені іншими національними антарктичними програмами або міжнародними організаціями.

Якщо вибрано нові товариства, вони повинні бути підписані спільно органами, зазначеними у статті II. Коли ці нові партнерські відносини передбачають участь інших національних антарктичних програм або міжнародних організацій в управлінні Конкордією, конкретний додаток до цієї угоди повинен бути заздалегідь заздалегідь.

Кожна Сторона повідомляє іншу Сторону про завершення внутрішніх процедур, необхідних для набрання чинності цією Угодою, які набувають чинності з дати отримання останнього повідомлення.

Будь-які суперечки, що стосуються тлумачення або застосування цієї Угоди, вирішуються полюбовно шляхом прямих переговорів шляхом консультацій або переговорів між Сторонами.

Ця Угода укладається на десять років, після чого вона буде мовчки поновлюватися на наступні періоди в один рік, причому кожна Сторона може денонсувати її письмовим повідомленням, надісланим по дипломатичному каналу, іншій Стороні за шість місяців до термін придатності.
Ця Угода може бути змінена в будь-який час, письмово, за взаємною згодою Сторін. Будь-яка поправка набирає чинності після завершення кожною Стороною внутрішніх процедур, що вимагаються щодо неї, і становлять невід'ємну частину цієї угоди.
На засвідчення чого нижчепідписані, належним чином уповноважені відповідними урядами, підписали цю Угоду.

Вчинено у Римі 23 березня 2017 року у двох оригінальних примірниках французькою та італійською мовами, причому обидва тексти однаково автентичні.

Для уряду Французької Республіки:
Мандіан Тьєррі
Державний секретар Міністра національної освіти, вищої освіти та досліджень

Для уряду Італійської Республіки:
Валерія Феделі
Міністр освіти, університету та досліджень

Вчинено 15 березня 2018 року.

Еммануель Макрон
Президентом Республіки:

Прем'єр-міністр,
Едуар Філіпп

Міністр з питань Європи та закордонних справ,
Жан-Ів Ле Дріан

(1) Набрання чинності: 31 жовтня 2017 року.