Указ № 2020-845 від 3 липня 2020 року про типовий контракт, що застосовується до громадського транспорту
Зацікавлена громадськість: громадські автомобільні вантажні транспортні компанії та їхні підрядники.
Тема: перегляд типового контракту, що застосовується до автомобільного транспорту загального користування прокатних транспортних засобів, що здійснюється за допомогою автомобільних перевізників.
Набрання чинності: текст набирає чинності 1 серпня 2020 року.
Примітка: транспортний кодекс передбачає, що будь-який контракт на перевезення громадських вантажів включає пункти, що визначають зобов'язання сторін при виконанні транспортних операцій, і що за відсутності письмової згоди відносини між сторонами є, як належно, фіксованими. типовими контрактами, встановленими нормативними актами. Декрет оновлює пункти типового договору автомобільного транспорту прокатних транспортних засобів, що здійснюються за допомогою автомобільних перевізників, передбачених у додатку VII, до частини третьої транспортного кодексу (регулятивна частина). Указ також змінює статтю D. 3222-7 того ж кодексу, щоб заповнити заголовок типового контракту.
Посилання: з цим указом, а також транспортним кодом в його формулюванні, що випливає із цієї модифікації, можна ознайомитись на сайті Легіфранс (https://www.legifrance.gouv.fr).

Прем'єр-міністр,
На доповідь міністра екологічного та інклюзивного перехідного періоду,
Беручи до уваги Транспортний кодекс, зокрема його статті L. 1432-4, L. 1432-12 та D. 3222-7 та Додаток VII до його третьої частини (регулятивна частина);
Беручи до уваги висновок Консультативного комітету з питань фінансового законодавства та регулювання від 2 липня 2020 року,
Декрети:
Стаття 1
У статті D. 3222-7 транспортного кодексу після слів: "прокатний транспорт" вставляються слова: "виготовляється за допомогою автомобільних перевізників".
Стаття 2
Додаток VII до третьої частини транспортного кодексу (регулятивна частина) замінено додатком до цього указу.
Стаття 3
Цей указ набирає чинності з 1 серпня 2020 року.
Стаття 4
Міністр з питань екологічного та інклюзивного переходу та державний секретар при міністрі екологічного та інклюзивного переходу, який відповідає за транспорт, відповідають за виконання кожного цього указу, який, на його думку, буде опубліковано в Офіційному віснику Французької Республіки.
Додаток
Елемент
ДОДАТОК VII
СТАНДАРТНИЙ ДОГОВОР, ЩО ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ ДО ДЕРЖАВНИХ ДОРОЖНИХ ТРАНСПОРТИ
ДОДАТОК ДО СТАТТІ D. 3222-7
Стаття 1
Об'єкт та сфера дії договору
Стаття 2
Визначення
Стаття 3
Інформація та документи, що надаються перевізнику
Стаття 4
Зміна транспортного договору
Принципал розпоряджається транспортними засобами, поки одержувач не відстоює свої права.
Будь-яка нова вказівка від принципала, що має за мету модифікацію початкових умов виконання транспорту, надається або підтверджується негайно, письмово або будь-якими електронними засобами передачі та зберігання даних.
Перевізник не зобов'язаний приймати ці нові інструкції, якщо вони мають такий характер, що заважає йому виконувати транспортні зобов'язання, прийняті раніше. Він повинен негайно повідомити про це принципала письмово або будь-якими електронними засобами передачі та зберігання даних.
Коли інструкції призводять до знерухомлення транспортного засобу та/або екіпажу, перевізник отримує від основного додаткове винагороду за витрати на іммобілізацію, що виставляється йому окремо, відповідно до положень статті 17.
Будь-яка зміна договору призводить до корекції початкової ціни.
Стаття 5
Транспортне обладнання
Транспортер використовує обладнання, пристосоване до прокатних транспортних засобів, що підлягають транспортуванню, а також до вантажно-розвантажувальних операцій та до завантажувально-розвантажувальних робіт та установок, визначених раніше принципалом.
Клієнт несе відповідальність за шкоду, заподіяну транспортному засобу перевізника товаром або його упаковкою. Доказ вини лежить на перевізнику.
Стаття 6
Кондиціонування
6.1. Автомобілі, що катаються, їздять оголеними. Відсутність упаковки не є причиною звільнення від відповідальності перевізника.
6.2. Ідентифікація рухомого автомобіля забезпечується за допомогою номера шасі або його реєстраційного номера, що дозволяє негайно і однозначно ідентифікувати відправника, одержувача та місце доставки. Ці дані повинні відповідати даним, що містяться у транспортному документі та на супровідному аркуші.
6.3. Клієнт несе відповідальність за всі наслідки відсутності, недостатності або дефекту маркування, а також невиконання інформаційного обов'язку, передбаченого статтями 3.2 та 3.3.
Той факт, що перевізник не зробив застережень щодо них, приймаючи на себе відповідальність за товар, не заважає йому в подальшому посилатися на відсутність, недостатність або дефект маркування, а також на порушення.
Стаття 7
Завантаження, забивання, зберігання, обв'язка та розвантаження
Стаття 8
Доставка
Стаття 9
Доступ до місць навантаження та розвантаження - Безпека операцій
9.1. Місця, визначені принципалом, повинні бути доступними без обмежень або особливого ризику для прокатних транспортних засобів із звичайними характеристиками для відповідного транспорту.
9.2. Транспортер відповідає протоколу безпеки, що застосовується до місця завантаження та/або розвантаження, відповідно до статей R. 4515-4 та наступних норм трудового кодексу. Більш загально, він зобов'язаний дотримуватись правил безпеки, що діють у місцях, де його закликають втрутитися.
9.3. У разі, якщо навантаження або розвантаження здійснюється на дорогах загального користування, довіритель або одержувач повинен дозволити проведення операції в умовах, сумісних з дотриманням правил дорожнього руху та безпеки дорожнього руху. З цією метою він надає транспортнику необхідні людські та матеріальні ресурси.
Стаття 10
Ідентифікація транспортного засобу та періоди доступності для завантаження чи розвантаження
Стаття 11
Операції зважування
Якщо одна зі сторін договору вимагає зважування вантажу, ця операція проводиться в місці навантаження або вивантаження. Якщо рух транспортного засобу необхідний, його вартість, а також вартість зважування несе заявник.
Стаття 12
Повна або часткова невдача комітента при доставці вантажу
У разі доведеної шкоди внаслідок повної або часткової недоставки вантажу, коли транспортний засіб надається перевізником, компенсація, яку повинен виплатити перевізник комітент, не може перевищувати ціни.
Стаття 13
Повна або часткова несправність транспортера під час завантаження
У разі доведеної шкоди внаслідок повної або часткової відмови перевізника навантажити, компенсація, яку повинен виплатити комісіонеру перевізник, не може перевищувати ціну узгодженого транспорту.
Стаття 14
Скасування транспорту
Скасування транспорту однією або іншою із сторін, оголошене менш ніж за 24 години до узгодженого дня або погодженого часу надання транспортного засобу для завантаження, призводить до права, у разі доведеної шкоди, на компенсацію. Яка не може перевищують узгоджену ціну транспорту.
Стаття 15
Профілактика транспорту
Якщо перевезення перешкоджають або тимчасово перериваються, або якщо з якихось причин виконання перевезення є або стає неможливим за умов, передбачених спочатку, перевізник вимагає інструкцій від принципала.
Якщо перевізник не зміг вчасно отримати вказівки від принципала, він вживає заходів, які, на його думку, є найкращими в інтересах останнього для збереження вантажів або їх транспортування іншими способами або інші способи.
Якщо перешкода, переривання або неможливість приписуються перевізнику, довіритель відшкодовує перевізнику виправдані витрати, що випливають із вказівок або заходів, вжитих із застосуванням попередніх пунктів. Ці витрати, а також витрати на знерухомлення транспортного засобу та/або екіпажу, оплачуються окремо, на додаток до узгодженої ціни транспорту, відповідно до положень статті 17.
У випадку остаточної перешкоди через форс-мажорні обставини перевізник має право на частину ціни транспорту, що відповідає здійсненому шляху до зупинки транспорту.
Стаття 16
Перешкода доставці
Стаття 17
Винагорода перевізнику
Стаття 18
Терміни оплати
Стаття 19
Доставка ХПК
Стаття 20
Презумпція втрати товару
20.1. Бенефіціар може, не надаючи інших доказів, вважати товари втраченими, якщо вони не були доставлені протягом тридцяти днів після закінчення узгодженого періоду або, якщо цього не відбудеться, періоду, необхідного для здійснення транспортування на умовах, передбачених для статті 23.1.
Потім бенефіціар отримує компенсацію на умовах, передбачених статтею 21.
20.2. Бенефіціар може, не пізніше, отримавши виплату компенсації за втрачений товар, подати письмове запит або будь-яким електронним способом передачі та зберігання даних негайно повідомити, якщо товари виявлені протягом року, наступного за оплатою надбавка. Цей запит підтверджується письмово або будь-якими електронними засобами передачі та зберігання даних.
Стаття 21
Відшкодування збитків та збитків - Декларація про вартість
Стаття 22
Пошкодження, крім перевезеного товару
Перевізник несе відповідальність за збитки та прямий матеріальний збиток, який він завдає вантажу відправника або одержувача в контексті виконання договору перевезення.
Стаття 23
Термін доставки та компенсація за затримку доставки - Декларація про особливий інтерес до доставки
Стаття 24
Рецепт
Відповідно до положень статті L. 133-6 Господарського кодексу, всі дії, що випливають із договору перевезення та його допоміжних послуг, призначаються протягом одного року. Цей період триває, у разі повної втрати, з дня, коли товар повинен був бути доставлений або запропонований, а у всіх інших випадках - з дня, коли товари були доставлені або запропоновані одержувачу.
Стаття 25
Термін дії транспортного контракту, поновлення та розірвання