Указ No 2015-483 від 27 квітня 2015 року про внесення змін до режиму виробничого внеску

  • Стаття 15
  • Стаття 16
  • Стаття 17
  • Стаття 18
  • Стаття 19
  • Стаття 20
  • Стаття 21
  • Стаття 22

Глава I: Положення, що стосуються режиму внеску у виробництво аудіовізуальних творів ефірними телевізійними сервісами герц (статті 1-14)

Стаття 1

Вищезгаданий указ від 2 липня 2010 р. Змінено статтями 2 - 14 цього указу.

року

Стаття 2

Стаття 10 замінюється такими положеннями:

“Мистецтво. 10. - Шляхом відступу від абзацу третього статті 9, фіксується частина, що складається з витрат, що сприяють розвитку виробництва творів спадщини, з урахуванням чистого річного обороту попереднього фінансового року редактора послуг, принаймні у таких відсотках:
8,5% для видавців послуг, оборот яких становить менше 100 мільйонів євро;
9,25% для видавців послуг, оборот яких становить від 100 до 200 мільйонів євро;
9,5% для видавців послуг, оборот яких становить від 200 до 350 мільйонів євро. "

Стаття 3

Статтю 11 замінено такими положеннями:

“Мистецтво. 11. - Для видавців послуг, чистий річний оборот за попередній фінансовий рік становить менше 100 мільйонів євро, частка творів оригінального французького виразу становить щонайменше 80% зобов’язань, зазначених у статті 9 та статті 10.
"Коли чистий річний оборот за попередній фінансовий рік видавця послуг становить від 100 до 200 мільйонів євро, ця частка становить щонайменше 87,5%.
"Коли чистий річний оборот за попередній фінансовий рік видавця послуги перевищує 200 мільйонів євро, твори європейської спадщини, які не мають французького оригінального виразу, повинні мати право на фінансову допомогу від Центру національного кіно та анімаційних зображень та твори оригінальної французької мови висловлювання становлять щонайменше 90% внеску у твори спадщини. "

Стаття 4

До статті 12 вносяться такі зміни:
1 ° Перед першим абзацом стоїть цифра «I»;
2 ° абзаци сьомий і восьмий замінюються такими положеннями:
«6 ° Фінансування підготовки авторів за умов та обмежень, встановлених конвенціями та специфікаціями;
"7 ° До просування робіт, до яких відноситься внесок, за умов та обмежень, встановлених угодами та технічними умовами.
"II.-Витрати, зазначені в I, можуть також стосуватися європейських аудіовізуальних творів або оригінальних французьких виразів, що використовуються в Інтернет-послугах зв'язку для громадськості, за умови, що вони мають право на фінансову допомогу від Національного центру кіно та анімаційного зображення. "

Стаття 5

До статті 14 вносяться такі зміни:
1 ° Перші чотири абзаци замінюються такими положеннями:
"Беручи до уваги угоди, укладені між видавцями послуг та професійними організаціями аудіовізуальної галузі, та об'єктивні та прозорі критерії, такі як оборот видавця послуг або характер його програмування, конвенції та специфікації визначають сферу дії права, передані за жанром аудіовізуальних творів.
“У цьому контексті вони можуть, зокрема:
«1 ° Встановити мінімальну частку витрат, яку видавець послуг повинен витратити на виготовлення неопублікованих творів;
«2 ° Встановити конкретні зобов’язання щодо одного або декількох жанрів аудіовізуальних творів, зокрема художньої літератури, творчих документальних фільмів, анімації та живих шоу; ";
2 ° У абзаці восьмому слова: "у другому абзаці статті 10" замінено словами: "у статті 10", а слова: "або в абзаці першому статті 10" виключено;
3 ° В абзаці дев'ятому слова: "або в абзаці першому статті 10" виключено.

Стаття 6